B2.3 - Organisation des transports
B2.3 - Organisation des transports

B2.3 - Organisation des transports - Exercices

Organizar el transporte


Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

retrasar un vuelo: Hacer que un vuelo salga más tarde de lo previsto; lo está. (retrasar un vuelo: Hacer que un vuelo salga más tarde de lo previsto; lo está.)
un vuelo directo: Trayecto sin escalas entre origen y destino; lo es al llegar. (un vuelo directo: Trayecto sin escalas entre origen y destino; lo es al llegar.)
la autopista de peaje: Vía rápida que requiere pago por uso; el acceso lo es. (la autopista de peaje: Vía rápida que requiere pago por uso; el acceso lo es.)
la tripulación: Personal a bordo que atiende y asegura el viaje. (la tripulación: Personal a bordo que atiende y asegura el viaje.)
RENFE: Empresa pública que gestiona trenes y vende billetes. (RENFE: Empresa pública que gestiona trenes y vende billetes.)

Exercice 2: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Ayer por la tarde me cancelaron el vuelo directo de IBERIA a Bilbao por un problema con la tripulación, y tuve que reorganizar todo. En el mostrador me ofrecieron un vuelo con escalas al día siguiente, pero yo necesitaba llegar hoy. Al final pedí que me cambiaran el billete por un AVE de RENFE hasta Zaragoza y, desde allí, un interurbano. Me avisaron de obras en la carretera principal y que la alternativa era una carretera comarcal con muchas curvas; además, un puente está en reparación. Si fuera en coche, hay una autopista de peaje, aunque con el peaje se dispara el coste. Ahora estoy revisando el itinerario y los horarios desde el área de descanso.
(Hier après-midi, on m’a annulé le vol direct d’IBERIA pour Bilbao à cause d’un problème avec l’équipage, et j’ai dû tout réorganiser. Au comptoir, on m’a proposé un vol avec escales le lendemain, mais j’avais besoin d’arriver aujourd’hui. Finalement, j’ai demandé qu’on me change le billet pour un AVE de RENFE jusqu’à Saragosse et, de là, un bus interurbain. On m’a averti de travaux sur la route principale et que l’alternative était une route départementale avec beaucoup de virages ; en plus, un pont est en réparation. Si c’était en voiture, il y a une autoroute à péage, même si avec le péage, le coût explose. Maintenant, je suis en train de vérifier l’itinéraire et les horaires depuis l’aire de repos.)
Vrai Faux

(La personne a refusé l’option de prendre un vol le lendemain avec escales parce qu’elle devait arriver le jour même.)

(Elle a fini par échanger son billet contre un AVE de RENFE puis un bus interurbain.)

(On lui a dit que l’autoroute à péage était plus lente que la route départementale.)

Exercice 3: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Estimado/a Sr./Sra. Martín:

Le informamos de que, por una incidencia técnica en la carretera principal de acceso a la estación, se ha visto afectada la operativa y queda cancelado el tren AVE 03162 Madrid-Puerta de Atocha → Sevilla-Santa Justa (hoy, 18:35). Su billete puede cambiarse sin coste por otro tren hoy o mañana, sujeto a disponibilidad.

Para tramitarlo, indíquenos:

  • si prefiere un trayecto directo o con enlace,
  • franja horaria deseada,
  • un teléfono de contacto.

Atentamente,
Laura Sánchez
Atención al Cliente - RENFE


Cher/Chère M./Mme Martín :

Nous vous informons que, en raison d’un incident technique sur la route principale d’accès à la gare, l’exploitation a été affectée et le train AVE 03162 Madrid-Puerta de Atocha → Séville-Santa Justa (aujourd’hui, 18 h 35) est annulé. Votre billet peut être échangé sans frais contre un autre train aujourd’hui ou demain, sous réserve de disponibilité.

Pour le traiter, veuillez nous indiquer :

  • si vous préférez un trajet direct ou avec correspondance,
  • la tranche horaire souhaitée,
  • un numéro de téléphone de contact.

Cordialement,
Laura Sánchez
Service Client - RENFE


Phrases utiles:

  1. Quisiera cambiar mi billete a… porque el tren cancelado…

    (Je souhaiterais changer mon billet pour… car le train annulé…)

  2. Para mí es importante llegar antes de…, aunque tenga que hacer transbordo.

    (Pour moi, il est important d’arriver avant… même si je dois faire une correspondance.)

  3. ¿Podrían confirmarme si la alternativa es directa o incluye enlace?

    (Pourriez-vous me confirmer si l’alternative est directe ou comporte une correspondance ?)

Estimada Laura:

Gracias por la información. Quisiera cambiar mi billete del AVE 03162 (hoy, 18:35) por la primera opción disponible que llegue a Sevilla antes de las 23:00. Para mí lo más importante es llegar hoy, aunque haya que hacer transbordo.

¿Podrían indicarme qué alternativas hay esta tarde y si los itinerarios son directos o con transbordo? Además, agradecería que me confirmasen si el cambio mantiene la misma clase y si debo realizar algún trámite adicional en la estación.

Mi teléfono de contacto es 6XX XXX XXX.

Atentamente,
Daniel Martín

Chère Laura,

Merci pour l’information. Je souhaiterais changer mon billet de l’AVE 03162 (aujourd’hui, 18 h 35) pour la première option disponible qui arrive à Séville avant 23 h 00. Pour moi, le plus important est d’arriver aujourd’hui, même s’il faut faire une correspondance.

Pourriez-vous m’indiquer quelles alternatives existent cet après-midi et si les itinéraires sont directs ou avec correspondance ? De plus, je vous saurais gré de me confirmer si le changement maintient la même classe et si je dois effectuer une quelconque démarche supplémentaire à la gare.

Mon numéro de téléphone de contact est 6XX XXX XXX.

Cordialement,
Daniel Martín