Hay expresiones para comparar acciones y cantidades en contextos reales, indicando igualdad, diferencia o proporción.

(Il existe des expressions pour comparer des actions et des quantités dans des contextes réels, en indiquant l’égalité, la différence ou la proportion.)

Ce que tu exprimes ici : comparer une action, une quantité, ou une limite

  • Action (qui fait le plus / le moins) : el/la/los/las que más / menos
  • Égalité : lo mismo que (plus formel) / igual que (plus courant)
  • Proportion : el doble de, la mitad (de), tres veces más/menos
  • Limite “seulement” : no más que (plus formel) / nada más que (plus courant)

1) « El/la que más / menos » : la personne qui… le plus / le moins

Structure : el/la/los/las + que + más/menos + verbe

  • On choisit l’article selon la personne / le groupe dont on parle.
  • Idée en français : « celui/celle/ceux/celles qui… le plus/le moins ».
Référence Espagnol Exemple
féminin sing. la que más Marta es la que más recomienda la cosmética natural.
masculin sing. el que menos Él es el que menos se queja.
pluriel los/las que más Ellas son las que más reservan tratamientos faciales.
  • Erreur fréquente : oublier l’accord de l’article.
    Marta es el que más recomienda… → Marta es la que más recomienda…

2) « Lo mismo que » vs « igual que » : dire “la même chose / pareil”

Deux options correctes, souvent interchangeables :

  • lo mismo que : plus neutre / un peu plus formel (utile en contexte pro)
  • igual que : plus conversationnel
Intention Forme Exemple
même prix / même quantité lo mismo que Yo pago lo mismo que tú.
même type / très similaire igual que Es igual que el otro tratamiento.
  • Astuce : lo mismo fonctionne comme “la même chose”.
    On ne dit pas el mismo que ici (ça renvoie plutôt à le même + nom : el mismo día).

3) « El doble de », « la mitad (de) », « X veces más/menos » : proportions

Ces structures comparent des quantités (temps, prix, efficacité, etc.).

Structure Idée Exemple naturel
el doble de + nom Este tratamiento cuesta el doble de tiempo que la sauna.
la mitad (de) + nom 50% Hoy necesito la mitad de crema limpiadora.
tres veces más/menos + adjectif proportion exacte Este masaje es tres veces más relajante que el anterior.
  • Point d’attention : en espagnol on garde souvent de après doble / mitad :
    el doble de tiempo, la mitad de crema.
  • Erreur fréquente : calquer le français et oublier el :
    dura doble de tiempo → dura el doble de tiempo

4) « No más que » vs « nada más que » : “pas plus que / seulement”

Ces deux formes expriment une limite (souvent un chiffre) ou une idée de “uniquement”.

Forme Nuance Exemple
no más que pas plus que (plutôt formel) Tenemos no más que cinco citas libres.
nada más que rien d’autre que / seulement (plus oral) Ofrecemos nada más que productos naturales.
  • Différence pratique :
    • no más que + chiffre → limite quantitative très claire.
    • nada más que + nom → “uniquement”, souvent pour une sélection.

Auto-check : choisis la bonne structure en 10 secondes

  1. Tu compares des personnes selon une action ? → el/la que más/menos
  2. Tu dis “pareil / la même chose” ? → lo mismo que (neutre) / igual que (oral)
  3. Tu donnes une proportion exacte (2×, 50%, 3×) ? → el doble de / la mitad (de) / X veces más/menos
  4. Tu poses une limite / “seulement” ? → no más que (formel) / nada más que (oral)
ExpresiónUsoEjemplo
El que más / El que menosPersona con mayor / menor acción (Personne qui fait l’action le plus / le moins)Marta es la que más recomienda la cosmética natural. (Marta est celle qui recommande le plus les cosmétiques naturels.)
Lo mismo queIgualdad (más formal) (Égalité (plus formel))Yo pago lo mismo que tú por el hidromasaje. (Je paie autant que toi pour l’hydromassage.)
Igual queIgualdad (más coloquial) (Égalité (plus familier))Es igual que el otro tratamiento. (C’est pareil que l’autre soin.)
El doble deCantidad multiplicada por dos (Quantité multipliée par deux)Este tratamiento cuesta el doble de tiempo que la sauna. (Ce soin prend deux fois plus de temps que le sauna.)
La mitad50% de cantidad (50 % de la quantité)Necesito la mitad de crema limpiadora hoy. (J’ai besoin de la moitié de crème nettoyante aujourd’hui.)
Tres veces más / menosProporción exacta (Proportion exacte)Este masaje es tres veces más relajante que el anterior. (Ce massage est trois fois plus relaxant que le précédent.)
No más queExclusivamente (más formal) (Exclusivement (plus formel))Tenemos no más que cinco citas libres. (Nous n’avons pas plus que cinq créneaux disponibles.)
Nada más queExclusivamente (más coloquial) (Exclusivement (plus familier))Ofrecemos nada más que productos naturales. (Nous proposons uniquement des produits naturels.)

Des exceptions !

  1. Dans el que más / el que menos l’article change selon le genre et le nombre (la, los, las).

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Para el circuito termal, el hidromasaje dura ___ tiempo que la sauna.

Pour le circuit thermal, l'hydromassage dure ___ temps que le sauna.)

2. Por el tratamiento facial premium pago ___ mi pareja, aunque reservamos a horas distintas.

Pour le soin du visage premium, je paie ___ mon/ma partenaire, bien que nous ayons réservé à des heures différentes.)

3. En este equipo, Marta es ___ recomienda la cosmética natural a los clientes nuevos.

Dans cette équipe, Marta est ___ recommande les cosmétiques naturels aux nouveaux clients.)

4. Esta semana, por la feria de estética, tenemos ___ cinco citas libres para masajes terapéuticos.

Cette semaine, à cause du salon de l'esthétique, nous avons ___ cinq rendez-vous libres pour des massages thérapeutiques.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris chaque phrase en utilisant la structure indiquée entre parenthèses (comparaisons de quantité ou d'action), sans en changer le sens.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (la que más) En nuestro grupo, Marta recomienda la cosmética natural más que nadie.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Marta es la que más recomienda la cosmética natural en nuestro grupo.
    (Marta est celle qui recommande le plus la cosmétique naturelle dans notre groupe.)
  2. Indice Indice (lo mismo que) Por el circuito de hidromasaje, yo pago la misma cantidad que tú.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Yo pago lo mismo que tú por el circuito de hidromasaje.
    (Je paie la même chose que toi pour le circuit d'hydromassage.)
  3. Indice Indice (igual que) El tratamiento de radiofrecuencia es tan efectivo como el de ultrasonidos, pero cuesta más.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El tratamiento de radiofrecuencia es igual que el de ultrasonidos, pero cuesta más.
    (Le traitement par radiofréquence est aussi efficace que celui par ultrasons, mais il coûte plus cher.)
  4. Indice Indice (el doble de) La sesión de masaje dura 30 minutos y la sauna dura 15 minutos.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La sesión de masaje dura el doble de tiempo que la sauna.
    (La séance de massage dure le double de la sauna.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Négociez un forfait spa avec budget, délais et préférences personnelles.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Tú y tu pareja decidís tratamientos en un balneario antes de una boda.
(Toi et ton/ta partenaire décidez des soins dans un spa avant un mariage.)

Discuter
  • ¿Qué tratamiento cuesta el doble que otro y por qué lo elegiríais? (Quel soin coûte deux fois plus qu’un autre et pourquoi le choisiriez‑vous ?)
  • ¿Quién es el que más necesita crema hidratante y quién la que menos? Justificadlo con razones (manchas, granos). (Qui a le plus besoin de crème hydratante et qui en a le moins ? Justifiez avec des raisons (taches, boutons).)

Mots et expressions utiles
  • El hidromasaje cuesta lo mismo que la sauna. (Le jacuzzi coûte autant que le sauna.)
  • Necesito la mitad de crema limpiadora hoy. (J’ai besoin de la moitié du nettoyant visage aujourd’hui.)
  • En el salón ofrecemos nada más que cosmética natural. (Au salon, nous n’offrons rien d’autre que des cosmétiques naturels.)

Utilisation en conversation
  • el que más / el que menos (celui qui le plus / celui qui le moins)
  • lo mismo que / igual que (la même chose que / pareil que)
  • el doble de / la mitad (le double de / la moitié)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 17:30