Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Los cubiertos | Das Besteck |
| La mesa | Der Tisch |
| El lado derecho | Die rechte Seite |
| El cuchillo | Das Messer |
| Los tenedores | Die Gabeln |
| Se colocan | Werden platziert |
| Frente | Vor |
| La cuchara | Der Löffel |
| Hacia el centro | Zur Mitte hin |
1. ¿Cuántas opciones hay para poner los cubiertos?
(Wie viele Möglichkeiten gibt es, das Besteck zu legen?)2. ¿Qué cubierto se coloca en el lado derecho, de fuera hacia adentro?
(Welches Besteck wird von außen nach innen auf der rechten Seite platziert?)3. ¿Dónde se sitúan los cubiertos del postre?
(Wo befindet sich das Dessertbesteck?)4. ¿Hacia dónde miran la cuchara y el cuchillo?
(Wohin zeigen der Löffel und das Messer?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Ángel y Carla preparan la mesa para los invitados
| 1. | Ángel: | Carla, ¿puedes ayudarme a poner la mesa? Los invitados vienen en un rato. | (Carla, kannst du mir beim Eindecken des Tisches helfen? Die Gäste kommen gleich.) |
| 2. | Carla: | Claro. ¿Qué puedo hacer? | (Klar. Was kann ich tun?) |
| 3. | Ángel: | Yo traigo los platos y los vasos, y tú puedes colocar los cubiertos. | (Ich bringe Teller und Gläser, und du kannst das Besteck hinlegen.) |
| 4. | Carla: | Vale, voy. La cuchara a la derecha, el cuchillo aquí y el tenedor a la izquierda. | (Okay, mache ich. Der Löffel rechts, das Messer hier und die Gabel links.) |
| 5. | Ángel: | ¿Así, no? La cuchara a la derecha, el cuchillo aquí y el tenedor a la izquierda. | (So, oder? Der Löffel rechts, das Messer hier und die Gabel links.) |
| 6. | Carla: | ¡Pero qué haces, Ángel! La cuchara y el cuchillo se colocan con el mango hacia la derecha. | (Was machst du denn, Ángel! Löffel und Messer legt man mit dem Griff nach rechts.) |
| 7. | Ángel: | Vale, los muevo ahora mismo. | (Okay, ich stelle sie gleich um.) |
| 8. | Carla: | Y el tenedor se coloca con el mango hacia la izquierda, no a la derecha. | (Und die Gabel legt man mit dem Griff nach links, nicht nach rechts.) |
| 9. | Ángel: | Bueno, parece que lo hago todo mal. ¿Algún comentario más? | (Na gut, anscheinend mache ich alles falsch. Noch ein Kommentar?) |
| 10. | Carla: | Recuerda que los cubiertos para el postre se ponen delante del plato. | (Denk daran: Das Dessertbesteck legt man vor den Teller.) |
| 11. | Ángel: | Carla… ¿desde cuándo eres una experta en poner los cubiertos? | (Carla… Seit wann bist du Expertin im Bestecklegen?) |
| 12. | Carla: | Es un secreto, pero fui a un curso de savoir-vivre. | (Das ist ein Geheimnis, aber ich habe einen Kurs in Savoir‑vivre besucht.) |
| 13. | Ángel: | ¿Qué dices? ¿En serio? Entonces, ¿por qué pongo yo los cubiertos y no tú? Jaja. | (Was sagst du? Wirklich? Also warum decke dann ich den Tisch und nicht du? Haha.) |
1. ¿Qué trae Ángel a la mesa?
(Was bringt Ángel zum Tisch?)2. ¿Dónde se ponen los cubiertos para el postre?
(Wo wird das Besteck für das Dessert hingestellt?)