Zeitadverbien: "Ahora, antes, después, luego, etc..."

Adverbios de tiempo: "Ahora, antes, después, luego, etc..."


Los adverbios de tiempo dan información sobre el momento específico, la duración o la frecuencia de una acción en el tiempo.

(Die Zeitadverbien geben Informationen über den genauen Zeitpunkt, die Dauer oder die Häufigkeit einer Handlung in der Zeit.)

Zeitadverbien: Was sie ausdrücken

Zeitadverbien sagen wann etwas passiert. Sie helfen dir, Gespräche klar zu strukturieren (z.B. im Alltag oder im Job).

Spanisch Typische Bedeutung (DE) Mini-Beispiel
ahora jetzt / gerade Ahora trabajo.
hoy heute Trabajo hoy.
mañana morgen Mañana tengo una reunión.
antes vorher / davor Antes leo el correo.
después nachher / danach Después llamo al cliente.
luego dann / später (nächster Schritt) Luego descanso.
ya schon (früher als erwartet / abgeschlossen) Ya he enviado el informe.
todavía noch (nicht abgeschlossen) Todavía no he enviado el informe.
temprano früh Me levanto temprano.
tarde spät Llego tarde.

Position im Satz: Anfang oder Ende?

  • Am Satzanfang, wenn du die Zeit betonen willst oder ein Thema setzt.
  • Am Satzende, wenn es eher Zusatzinfo ist.
Fokus Spanisches Beispiel Gedanke auf Deutsch
Zeit ist wichtig Hoy trabajo desde casa. Wichtig ist: heute (nicht ein anderer Tag).
Info nebenbei Trabajo desde casa hoy. Hauptinfo: ich arbeite von zu Hause; Zeitpunkt kommt dazu.

Sehr typisch: „antes“ / „después“ mit de + Infinitiv

Wenn du sagst „vor dem …“ oder „nach dem …“, nutzt du sehr oft diese Struktur:

  • antes de + Infinitiv
  • después de + Infinitiv
Struktur Beispiel Deutsch
Antes de + infinitivo Antes de entrar a la reunión, preparo mis notas. Bevor ich ins Meeting gehe, bereite ich meine Notizen vor.
Después de + infinitivo Después de comer, respondo mensajes. Nach dem Essen beantworte ich Nachrichten.

Merke: Nach de kommt hier der Infinitiv, nicht eine konjugierte Form.

  • richtig: Después de escuchar música…
  • falsch: Después de escucho música…

„luego“ vs. „después“: kleiner, aber nützlicher Unterschied

  • después = danach (neutral, „nach X“)
  • luego = dann / als nächster Schritt (oft in Erzählungen/Plänen)

In vielen Alltagssätzen sind beide möglich, aber:

  • Plan/Abfolge: Primero trabajo, luego hago deporte.
  • Bezug auf etwas davor: Termino el informe y después lo envío.

„ya“ und „todavía“: häufige Stolperstelle

Diese zwei Wörter sind im Alltag extrem häufig. Denk an die Idee „schon“ vs. „noch“.

Wort Kernaussage Typische Satzmuster
ya schon / bereits (erledigt)
  • Ya he enviado el correo.
  • Ya está listo.
todavía noch (nicht erledigt / dauert an)
  • Todavía no he enviado el correo.
  • Todavía trabajo.

Position: Oft stehen ya und todavía vor dem Verb bzw. vor „no“.

  • ✔ Todavía no he llamado.
  • ✔ Ya he llamado.

Schneller Selbst-Check: Kannst du den Fokus steuern?

  1. Willst du die Zeit betonen? → Zeitadverb nach vorn.
    • Mañana firmo el contrato.
  2. Ist die Zeit nur Zusatz? → Zeitadverb eher ans Ende.
    • Firmo el contrato mañana.
  3. „Vor/Nach + Handlung“?antes/después de + Infinitiv.
    • Después de revisar el documento, lo envío.
  4. „schon“ oder „noch nicht“?ya / todavía no.
    • Ya he terminado. / Todavía no he terminado.

Mini-Merksätze für Gespräche (alltagstauglich)

  • Ahora no puedo, estoy en una llamada.
  • Hoy trabajo hasta las seis; luego voy al gimnasio.
  • Antes de dormir, leo un poco.
  • Después de la reunión, envío el resumen.
  • Ya he reservado el hotel; todavía no he comprado los billetes.
  1. Zeitadverbien stehen am Anfang des Satzes, wenn man die Zeit betonen möchte. Zum Beispiel "Ahora escucho la música."
  2. Zeitadverbien stehen am Ende des Satzes, wenn sie nur zusätzliche Informationen hinzufügen oder wenn die Betonung der Zeit geringer ist. Zum Beispiel: "Escribo sobre música hoy."
Adverbio de tiempo (Zeitadverb)Ejemplo (Beispiel)
Ahora (jetzt)Ahora pinto un cuadro. (Jetzt male ich ein Bild.)
Antes (vorher)Antes de ir al parque veo una película. (Vorher , bevor ich in den Park gehe, sehe ich einen Film.)
Después (nachher)Después de escuchar música vamos a la biblioteca. (Nachher, nachdem wir Musik gehört haben, gehen wir in die Bibliothek.)
Luego (dann)Luego doy un paseo. (Dann mache ich einen Spaziergang.)
Ya (schon)Ya hemos leído este libro. (Schon haben wir dieses Buch gelesen.)
Todavía (noch)Todavía no he escuchado esta canción. (Noch habe ich dieses Lied nicht gehört.)
Hoy (heute)Hoy dibujo durante una hora. (Heute zeichne ich eine Stunde lang.)
Mañana (morgen)Mañana voy a sacar muchas fotos. (Morgen werde ich viele Fotos machen.)
Tarde (spät)Tarde por la noche, siempre escucho música. (Spät am Abend höre ich immer Musik.)
Temprano (früh)Temprano por la mañana, me gusta leer el periódico. (Früh am Morgen lese ich gern die Zeitung.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Hoy tengo poco tiempo libre, pero ___ leo un libro en la sala de profesores.

Hoy tengo poco tiempo libre, pero ___ leo un libro en la sala de profesores.

2. Primero vemos una película y ___ escuchamos un poco de música en casa.

Primero vemos una película y ___ escuchamos un poco de música en casa.

3. ___ he sacado muchas fotos con mi nueva cámara.

___ he sacado muchas fotos con mi nueva cámara.

4. ___ no escucho música porque primero trabajo, y luego dibujo un poco.

___ no escucho música porque primero trabajo, y luego dibujo un poco.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und verwende das in Klammern angegebene Zeitadverb (ahora, antes, después, luego, ya, todavía, hoy, mañana, temprano, tarde).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (ahora) Voy al gimnasio por la mañana.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ahora voy al gimnasio.
    (Ahora voy al gimnasio.)
  2. Hinweis Hinweis (antes) Cenamos y miramos una serie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Antes de cenar miramos una serie.
    (Antes de cenar miramos una serie.)
  3. Hinweis Hinweis (después) Hablo con mi jefe. Mando el informe por correo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Después de hablar con mi jefe, mando el informe por correo.
    (Después de hablar con mi jefe, mando el informe por correo.)
  4. Hinweis Hinweis (luego) Trabajo hasta las seis. Tomo un café con un amigo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Trabajo hasta las seis y luego tomo un café con un amigo.
    (Trabajo hasta las seis y luego tomo un café con un amigo.)
  5. Hinweis Hinweis (todavía) No he visitado el museo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Todavía no he visitado el museo.
    (Todavía no he visitado el museo.)
  6. Hinweis Hinweis (ya) He enviado el formulario de inscripción al curso de español.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ya he enviado el formulario de inscripción al curso de español.
    (Ya he enviado el formulario de inscripción al curso de español.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Bildet Paare und erklärt, was ihr jetzt, vor der Arbeit und nach der Arbeit macht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
En la pausa del trabajo hablas con un compañero sobre vuestros pasatiempos.
(In der Arbeitspause sprichst du mit einem Kollegen über eure Hobbys.)

Diskutieren
  • ¿Qué haces ahora en tu tiempo libre? Describe una actividad. (Was machst du jetzt in deiner Freizeit? Beschreibe eine Aktivität.)
  • Antes del trabajo o después, ¿qué pasatiempos tienes normalmente? ¿Cuáles y por qué? Usa adverbios de tiempo en tus respuestas. (Vor oder nach der Arbeit: Welche Hobbys hast du normalerweise? Welche und warum? Verwende Zeitadverbien in deinen Antworten.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Ahora escucho música; luego leo un libro. (Jetzt höre ich Musik; später lese ich ein Buch.)
  • Antes del trabajo saco fotos; después dibujo un poco. (Vor der Arbeit mache ich Fotos; danach zeichne ich ein wenig.)
  • Hoy ya he visto una película; todavía no he leído el libro. (Heute habe ich schon einen Film gesehen; das Buch habe ich noch nicht gelesen.)

Im Gespräch verwenden
  • Usar ahora, antes, después, luego, hoy, mañana en frases completas (Jetzt, vorher, nachher, später, heute, morgen in vollständigen Sätzen verwenden)
  • Colocar ya y todavía con el pretérito perfecto (Ya und todavía im Pretérito perfecto verwenden)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage