También en España, la hora se cambia dos veces al año. El objetivo es ajustar las horas de luz solar a la jornada laboral para ahorrar energía.
Auch in Spanien wird die Uhr zweimal im Jahr umgestellt. Das Ziel ist es, die Sonnenlichtstunden an die Arbeitszeit anzupassen, um Energie zu sparen.

Übung 1: Wort-Bingo

Anleitung: 1. Höre dir das Video mindestens zweimal an und gib die Wörter an, die du hörst. 2. Verwende die Wörter, um ein Gespräch mit deinem Lehrer zu führen (schreibe dein Gespräch auf). 3. Lerne die Wörter mit dem Worttrainer auswendig.

Wort Übersetzung
El cambio de hora Die Zeitumstellung
El horario Der Zeitplan
Retrasar Zurückstellen
El reloj Die Uhr
La madrugada Der frühe Morgen
Las tres Drei Uhr
Las dos Zwei Uhr
Veinticinco horas Fünfundzwanzig Stunden

Übung 2: Dialog

Anleitung: 1. Lesen Sie den Dialog zu zweit. 2. Lernen Sie die Sätze auswendig, indem Sie die Übersetzung abdecken. 3. Decken Sie die Zeilen eines Sprechers ab, geben Sie mit Ihrem Lehrer alternative Antworten und schreiben Sie sie auf.

Marcos llama a su amigo Luis para quedar y tienen que coordinar sus horarios.

Marcos ruft seinen Freund Luis an, um sich zu verabreden, und sie müssen ihre Termine koordinieren.
1. Marcos: ¡Hola, Luis! ¿Cómo estás? (Hallo, Luis! Wie geht es dir?)
2. Luis: ¡Hola, Marcos! Bien, ¿y tú? (Hallo, Marcos! Gut, und dir?)
3. Marcos: Muy bien, gracias. ¿Cuándo quedamos para tomar algo? (Sehr gut, danke. Wann treffen wir uns, um etwas zu trinken?)
4. Luis: ¿Qué tal a las siete de la tarde? (Wie wäre es um sieben Uhr abends?)
5. Marcos: A las siete no puedo, tengo una reunión a las siete y cuarto. (Um sieben kann ich nicht, ich habe um Viertel nach sieben eine Besprechung.)
6. Luis: ¿Y a las ocho de la noche? (Und um acht Uhr abends?)
7. Marcos: A las ocho está bien. ¿Nos vemos en el bar que está delante de tu oficina? (Um acht ist gut. Treffen wir uns in der Bar vor deinem Büro?)
8. Luis: Perfecto. ¿Cuándo terminas la reunión? (Perfekt. Wann endet die Besprechung?)
9. Marcos: Termina a las ocho menos cuarto. (Sie endet um Viertel vor acht.)
10. Luis: Vale, así tienes tiempo para llegar al bar. (Okay, so hast du Zeit, um zur Bar zu kommen.)
11. Marcos: ¡Nos vemos a las nueve! (Wir sehen uns um neun!)

Übung 3: Fragen zum Text

Anleitung: Lies den obigen Text und wähle die richtige Antwort aus.

1. ¿A qué hora quedan Marcos y Luis para tomar algo?

(Um wie viel Uhr verabreden sich Marcos und Luis, um etwas zu trinken?)

2. ¿Por qué Marcos no puede quedar a las siete?

(Warum kann Marcos sich nicht um sieben Uhr verabreden?)

3. ¿Cuándo termina la reunión de Marcos?

(Wann endet Marcos’ Besprechung?)

4. ¿Dónde se encuentran Marcos y Luis para verse?

(Wo treffen sich Marcos und Luis?)

Übung 4: Offene Gesprächsfragen

Anleitung: Besprechen Sie die folgenden Fragen mit Ihrem Lehrer unter Verwendung des Vokabulars aus dieser Lektion und schreiben Sie Ihre Antworten auf.

  1. ¿A qué hora tiene Marcos la reunión?
  2. Um wie viel Uhr hat Marcos das Treffen?
  3. ¿Dónde van a quedar Marcos y Luis para tomar algo?
  4. Wo wollen sich Marcos und Luis treffen, um etwas zu trinken?
  5. ¿Prefieres quedar con tus amigos por la tarde o por la noche? ¿Por qué?
  6. Bevorzugst du es, dich nachmittags oder abends mit deinen Freunden zu treffen? Warum?
  7. ¿Qué sueles hacer normalmente a las ocho de la noche?
  8. Was machst du normalerweise um acht Uhr abends?