A1.13.1 - Wann treffen wir uns?
¿Cuándo quedamos?
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| El cambio de hora | Die Zeitumstellung |
| El horario | Die Sommer-/Winterzeit |
| Retrasar | Zurückstellen |
| El reloj | Die Uhr |
| La madrugada | In der Morgendämmerung |
| Las tres | Drei Uhr |
| Las dos | Zwei Uhr |
| Veinticinco horas | Fünfundzwanzig Stunden |
| Con el final del mes de octubre llega el cambio de hora en España. | (Mit dem Ende des Monats Oktober steht die Zeitumstellung in Spanien an.) |
| Igual que en otros países europeos, hay dos cambios de horario al año: uno de invierno y otro de verano. | (Wie in anderen europäischen Ländern gibt es zwei Zeitumstellungen pro Jahr: eine für den Winter und eine für den Sommer.) |
| Cuando termina el verano, es el momento de retrasar las agujas del reloj una hora. | (Wenn der Sommer endet, ist es Zeit, die Zeiger der Uhr um eine Stunde zurückzustellen.) |
| El horario de invierno comienza el último domingo de octubre. | (Die Winterzeit beginnt am letzten Sonntag im Oktober.) |
| En la madrugada del sábado veintiocho al domingo veintinueve ocurre el cambio. | (In der Morgendämmerung von Samstag, dem achtundzwanzigsten, auf Sonntag, den neunundzwanzigsten, findet die Umstellung statt.) |
| Esa noche, cuando el reloj marca las tres, hay que retrasarlo a las dos. | (In jener Nacht, wenn die Uhr drei Uhr anzeigt, muss man sie auf zwei Uhr zurückstellen.) |
| Así, el día dura veinticinco horas. | (So dauert der Tag fünfundzwanzig Stunden.) |
Verständnisfragen:
-
¿Cuántos cambios de horario hay al año en España?
(Wie viele Zeitumstellungen gibt es pro Jahr in Spanien?)
-
¿Qué hay que hacer con el reloj cuando empieza el horario de invierno: adelantarlo o retrasarlo?
(Was muss man mit der Uhr machen, wenn die Winterzeit beginnt: sie vorstellen oder zurückstellen?)
-
Esa noche especial, cuando el reloj marca las tres, ¿a qué hora se cambia y cuántas horas dura ese día?
(In jener besonderen Nacht, wenn die Uhr drei Uhr anzeigt, auf welche Uhrzeit wird sie geändert und wie viele Stunden dauert dieser Tag?)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Decir la hora para quedar
| 1. | Marcos: | ¡Hola, Luis! ¿Cómo estás? | (Hallo Luis! Wie geht es dir?) |
| 2. | Luis: | ¡Hola, Marcos! Todo bien, ¿y tú? | (Hallo Marcos! Alles gut, und dir?) |
| 3. | Marcos: | Muy bien, gracias. Oye, ¿cuándo nos vemos para tomar algo después del trabajo? | (Sehr gut, danke. Sag mal, wann treffen wir uns, um nach der Arbeit etwas zu trinken?) |
| 4. | Luis: | ¿Qué te parece a las siete de la tarde? | (Wie wäre es um sieben Uhr abends?) |
| 5. | Marcos: | A las siete no puedo, tengo una reunión a las siete y cuarto. | (Um sieben kann ich nicht, ich habe um Viertel nach sieben eine Besprechung.) |
| 6. | Luis: | Vale, ¿y a las ocho de la noche? | (Okay, und um acht Uhr abends?) |
| 7. | Marcos: | A las ocho está perfecto. ¿Nos encontramos en el bar frente a tu oficina? | (Um acht passt perfekt. Treffen wir uns an der Bar gegenüber von deinem Büro?) |
| 8. | Luis: | Perfecto. ¿A qué hora terminas la reunión? | (Perfekt. Um wie viel Uhr endet deine Besprechung?) |
| 9. | Marcos: | Termina a las ocho menos cuarto. | (Sie endet um Viertel vor acht.) |
| 10. | Luis: | Vale, así tienes tiempo para llegar al bar. | (Okay, so hast du Zeit, zur Bar zu kommen.) |
| 11. | Marcos: | Genial, entonces nos vemos a las nueve. | (Super, dann sehen wir uns um neun.) |
1. ¿Qué quieren hacer Marcos y Luis?
(Was wollen Marcos und Luis machen?)2. ¿Por qué Marcos no puede quedar a las siete de la tarde?
(Warum kann Marcos sich nicht um sieben Uhr abends treffen?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Vive en Madrid y quiere quedar con un compañero de trabajo para tomar un café hoy. ¿Qué hora propone usted y por qué?
Sie wohnen in Madrid und möchten sich heute mit einem Arbeitskollegen auf einen Kaffee treffen. Welche Uhrzeit schlagen Sie vor und warum?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Tiene una reunión importante mañana por la mañana. ¿A qué hora empieza y a qué hora termina la reunión?
Sie haben morgen früh ein wichtiges Treffen. Um wie viel Uhr beginnt es und um wie viel Uhr endet es?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Son las siete y media de la tarde y su amigo llega tarde al bar. ¿Qué le dice usted cuando mira el reloj?
Es ist halb acht abends und Ihr Freund kommt zu spät in die Bar. Was sagen Sie, wenn Sie auf die Uhr schauen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Un cliente le llama y pregunta: «¿Qué hora es ahora en su oficina?». ¿Cómo responde usted?
Ein Kunde ruft Sie an und fragt: «Wie spät ist es jetzt in Ihrem Büro?». Wie antworten Sie?
__________________________________________________________________________________________________________
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen