A1.16.1 - Der Tag von Lucas
El día de Lucas
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Levantarse temprano | früh aufstehen |
| La mañana | der Morgen |
| Posponer la alarma | den Wecker nicht verschieben |
| Una rutina | eine Routine |
| Despertarse | aufwachen |
| Hacer la cama | das Bett machen |
| Un desayuno saludable | ein gesundes Frühstück |
| La primera clave de esta rutina es levantarse temprano para aprovechar bien la mañana. | (Der wichtigste Punkt dieser Routine ist, früh aufzustehen, um den Morgen gut zu nutzen.) |
| Es importante no posponer la alarma para crear una rutina natural. | (Es ist wichtig, den Wecker nicht auszuschalten oder zu verschieben, damit sich eine natürliche Routine entwickelt.) |
| Yo tengo las zapatillas cerca de la cama para levantarme más fácilmente. | (Ich habe meine Turnschuhe neben dem Bett, damit ich leichter aufstehen kann.) |
| También enciendo una luz para ayudarme a despertar. | (Außerdem schalte ich ein Licht an, das mir beim Wachwerden hilft.) |
| Después bebo agua nada más levantarme, porque es bueno hidratarse antes del desayuno. | (Gleich nach dem Aufstehen trinke ich Wasser, weil es gut ist, sich vor dem Frühstück zu hydratisieren.) |
| En mi rutina perfecta, hago la cama al levantarme para no tener la tentación de volver a acostarme. | (In meiner idealen Routine mache ich das Bett sofort, damit ich nicht in Versuchung komme, wieder liegen zu bleiben.) |
| Luego voy a la cocina para preparar un desayuno saludable y empezar bien el día. | (Anschließend gehe ich in die Küche, um ein gesundes Frühstück zuzubereiten und gut in den Tag zu starten.) |
Verständnisfragen:
-
¿Por qué la persona quiere levantarse temprano por la mañana?
(Warum möchte die Person morgens früh aufstehen?)
-
¿Qué hace la persona para no posponer la alarma y despertarse mejor? Nombra dos acciones.
(Was tut die Person, damit sie den Wecker nicht verschiebt und besser aufwacht? Nenne zwei Dinge.)
-
¿Qué hace la persona justo después de levantarse, antes del desayuno?
(Was macht die Person direkt nach dem Aufstehen, bevor sie frühstückt?)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Rutina en el trabajo nuevo
| 1. | Lucas: | Hola, Sara, ¿cómo estás? ¿Te estás adaptando bien al trabajo? | (Hallo Sara, wie geht es dir? Gewöhnst du dich gut an die Arbeit?) |
| 2. | Sara: | Hola, Lucas, poco a poco. Todavía me siento un poco perdida. | (Hallo Lucas, nach und nach. Ich fühle mich immer noch ein bisschen verloren.) |
| 3. | Lucas: | Es normal cuando empiezas un trabajo nuevo. Necesitas una buena rutina. | (Das ist normal, wenn man eine neue Stelle anfängt. Du brauchst eine gute Routine.) |
| 4. | Sara: | Sí, me cuesta organizarme. ¿Cómo lo haces tú cada día? | (Ja, es fällt mir schwer, mich zu organisieren. Wie machst du das jeden Tag?) |
| 5. | Lucas: | Yo me levanto a las seis para tener tiempo de prepararme bien. Me ducho, me visto y desayuno una tostada y un café. | (Ich stehe um sechs auf, damit ich genug Zeit habe, mich vorzubereiten. Ich dusche, ziehe mich an und frühstücke eine Scheibe Toast und einen Kaffee.) |
| 6. | Sara: | ¡Uf, madre mía! Yo no puedo despertarme tan temprano y casi nunca desayuno. | (Oh je! Ich kann nicht so früh aufstehen und frühstücke fast nie.) |
| 7. | Lucas: | El desayuno es muy importante porque te da energía para todo el día, especialmente si trabajamos de nueve a cinco. | (Frühstück ist sehr wichtig, weil es dir Energie für den ganzen Tag gibt, besonders wenn wir von neun bis fünf arbeiten.) |
| 8. | Sara: | Ya, es verdad. ¿Qué haces después del trabajo entonces? | (Ja, stimmt. Was machst du dann nach der Arbeit?) |
| 9. | Lucas: | Descanso, ceno con mi familia a las nueve, me pongo cómodo, veo la tele y a las once me acuesto. | (Ich ruhe mich aus, esse um neun mit meiner Familie zu Abend, mache es mir bequem, sehe fern und gehe um elf ins Bett.) |
1. ¿Cómo se siente Sara en su trabajo nuevo?
(Wie fühlt sich Sara in ihrer neuen Arbeit?)2. ¿A qué hora se levanta Lucas normalmente?
(Um wie viel Uhr steht Lucas normalerweise auf?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
¿A qué hora te levantas normalmente entre semana y qué haces primero por la mañana?
Um wie viel Uhr stehst du unter der Woche normalerweise auf und was machst du morgens als Erstes?
__________________________________________________________________________________________________________
-
En tu trabajo o estudios, ¿a qué hora empiezas y a qué hora terminas de lunes a viernes?
Bei Arbeit oder Studium: Um wie viel Uhr fängst du an und um wie viel Uhr hörst du von Montag bis Freitag auf?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Después del trabajo o las clases, ¿qué sueles hacer en casa para descansar o relajarte?
Nach der Arbeit oder dem Unterricht – was machst du zu Hause normalerweise, um dich auszuruhen oder zu entspannen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
¿Hay algún hábito de tu rutina diaria que quieras cambiar para tener más tiempo o más energía? ¿Cuál?
Gibt es eine Gewohnheit in deiner täglichen Routine, die du ändern möchtest, um mehr Zeit oder mehr Energie zu haben? Welche?
__________________________________________________________________________________________________________
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen