¿Sabes dónde se colocan correctamente los cubiertos?
Sai dove si posano correttamente le posate?

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Los cubiertos Le posate
La mesa La tavola
El lado derecho Il lato destro
El cuchillo Il coltello
Los tenedores Le forchette
Se colocan Si posizionano
Frente Di fronte
La cuchara Il cucchiaio
Hacia el centro Verso il centro
Existen dos opciones para los cubiertos. (Ci sono due opzioni per le posate.)
Primero: los cubiertos se ponen poco a poco, en cada comida. (Prima: le posate si mettono poco a poco, a ogni pasto.)
Segundo: se ponen todos al principio. (Seconda: si mettono tutte all'inizio.)
De fuera hacia adentro, en el lado derecho se colocan la cuchara de sopa, la pala de pescado y el cuchillo de carne. (Da fuori verso l'interno, sul lato destro si posizionano il cucchiaio da zuppa, la paletta per il pesce e il coltello da carne.)
En el lado izquierdo se colocan los tenedores de pescado y de carne. (Sul lato sinistro si posizionano le forchette per il pesce e per la carne.)
Los cubiertos se colocan en orden de consumición. (Le posate si mettono secondo l'ordine di consumo.)
Los cubiertos del postre se sitúan delante del plato. (Le posate da dessert si collocano davanti al piatto.)
La cuchara y el cuchillo miran hacia la izquierda. (Il cucchiaio e il coltello sono rivolti verso sinistra.)
El tenedor mira hacia la derecha. (La forchetta è rivolta verso destra.)

1. ¿Cuántas opciones hay para poner los cubiertos?

(Quante opzioni ci sono per mettere le posate?)

2. ¿Qué cubierto se coloca en el lado derecho, de fuera hacia adentro?

(Quale posata si mette sul lato destro, da fuori verso l'interno?)

3. ¿Dónde se sitúan los cubiertos del postre?

(Dove si trovano le posate del dessert?)

4. ¿Hacia dónde miran la cuchara y el cuchillo?

(Verso dove sono rivolti il cucchiaio e il coltello?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Ángel y Carla preparan la mesa para los invitados

Ángel e Carla apparecchiano la tavola per gli ospiti
1. Ángel: Carla, ¿puedes ayudarme a poner la mesa? Los invitados vienen en un rato. (Carla, puoi aiutarmi a apparecchiare la tavola? Gli ospiti arrivano tra poco.)
2. Carla: Claro. ¿Qué puedo hacer? (Certo. Cosa posso fare?)
3. Ángel: Yo traigo los platos y los vasos, y tú puedes colocar los cubiertos. (Io porto piatti e bicchieri, tu puoi sistemare le posate.)
4. Carla: Vale, voy. La cuchara a la derecha, el cuchillo aquí y el tenedor a la izquierda. (Va bene, vado. Il cucchiaio a destra, il coltello qui e la forchetta a sinistra.)
5. Ángel: ¿Así, no? La cuchara a la derecha, el cuchillo aquí y el tenedor a la izquierda. (Così, no? Il cucchiaio a destra, il coltello qui e la forchetta a sinistra.)
6. Carla: ¡Pero qué haces, Ángel! La cuchara y el cuchillo se colocan con el mango hacia la derecha. (Ma che fai, Ángel! Il cucchiaio e il coltello si mettono con il manico rivolto a destra.)
7. Ángel: Vale, los muevo ahora mismo. (Va bene, li sistemo subito.)
8. Carla: Y el tenedor se coloca con el mango hacia la izquierda, no a la derecha. (E la forchetta si mette con il manico rivolto a sinistra, non a destra.)
9. Ángel: Bueno, parece que lo hago todo mal. ¿Algún comentario más? (Beh, sembra che non ci capisca niente. Altri commenti?)
10. Carla: Recuerda que los cubiertos para el postre se ponen delante del plato. (Ricorda che le posate per il dolce si mettono davanti al piatto.)
11. Ángel: Carla… ¿desde cuándo eres una experta en poner los cubiertos? (Carla… da quando sei diventata un'esperta nell'apparecchiare?)
12. Carla: Es un secreto, pero fui a un curso de savoir-vivre. (È un segreto, ma ho fatto un corso di savoir‑vivre.)
13. Ángel: ¿Qué dices? ¿En serio? Entonces, ¿por qué pongo yo los cubiertos y no tú? Jaja. (Davvero? Sul serio? Allora perché sono io a mettere le posate e non tu? Ahah.)

1. ¿Qué trae Ángel a la mesa?

(Cosa porta Ángel in tavola?)

2. ¿Dónde se ponen los cubiertos para el postre?

(Dove si mettono le posate per il dolce?)