Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Los cubiertos | Les couverts |
| La mesa | La table |
| El lado derecho | Le côté droit |
| El cuchillo | Le couteau |
| Los tenedores | Les fourchettes |
| Se colocan | On les place |
| Frente | En face |
| La cuchara | La cuillère |
| Hacia el centro | Vers le centre |
1. ¿Cuántas opciones hay para poner los cubiertos?
(Combien d'options existe-t-il pour poser les couverts ?)2. ¿Qué cubierto se coloca en el lado derecho, de fuera hacia adentro?
(Quel couvert se place du côté droit, de l'extérieur vers l'intérieur ?)3. ¿Dónde se sitúan los cubiertos del postre?
(Où se trouvent les couverts de dessert ?)4. ¿Hacia dónde miran la cuchara y el cuchillo?
(Dans quelle direction sont orientés la cuillère et le couteau ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Ángel y Carla preparan la mesa para los invitados
| 1. | Ángel: | Carla, ¿puedes ayudarme a poner la mesa? Los invitados vienen en un rato. | (Carla, peux-tu m'aider à mettre la table ? Les invités arrivent dans un moment.) |
| 2. | Carla: | Claro. ¿Qué puedo hacer? | (Bien sûr. Que puis‑je faire ?) |
| 3. | Ángel: | Yo traigo los platos y los vasos, y tú puedes colocar los cubiertos. | (J'apporte les assiettes et les verres, et tu peux disposer les couverts.) |
| 4. | Carla: | Vale, voy. La cuchara a la derecha, el cuchillo aquí y el tenedor a la izquierda. | (D'accord, j'y vais. La cuillère à droite, le couteau ici et la fourchette à gauche.) |
| 5. | Ángel: | ¿Así, no? La cuchara a la derecha, el cuchillo aquí y el tenedor a la izquierda. | (Comme ça, non ? La cuillère à droite, le couteau ici et la fourchette à gauche.) |
| 6. | Carla: | ¡Pero qué haces, Ángel! La cuchara y el cuchillo se colocan con el mango hacia la derecha. | (Mais qu'est‑ce que tu fais, Ángel ! La cuillère et le couteau se placent avec le manche vers la droite.) |
| 7. | Ángel: | Vale, los muevo ahora mismo. | (D'accord, je les déplace tout de suite.) |
| 8. | Carla: | Y el tenedor se coloca con el mango hacia la izquierda, no a la derecha. | (Et la fourchette se met avec le manche vers la gauche, pas vers la droite.) |
| 9. | Ángel: | Bueno, parece que lo hago todo mal. ¿Algún comentario más? | (Bon, on dirait que je fais tout de travers. D'autres remarques ?) |
| 10. | Carla: | Recuerda que los cubiertos para el postre se ponen delante del plato. | (Souviens‑toi que les couverts pour le dessert se mettent devant l'assiette.) |
| 11. | Ángel: | Carla… ¿desde cuándo eres una experta en poner los cubiertos? | (Carla… depuis quand es‑tu une experte pour poser les couverts ?) |
| 12. | Carla: | Es un secreto, pero fui a un curso de savoir-vivre. | (C'est un secret, mais j'ai suivi un cours de savoir‑vivre.) |
| 13. | Ángel: | ¿Qué dices? ¿En serio? Entonces, ¿por qué pongo yo los cubiertos y no tú? Jaja. | (Quoi ? Sérieusement ? Alors pourquoi c'est moi qui pose les couverts et pas toi ? Haha.) |
1. ¿Qué trae Ángel a la mesa?
(Qu'est‑ce qu'Ángel apporte à la table ?)2. ¿Dónde se ponen los cubiertos para el postre?
(Où se placent les couverts pour le dessert ?)