También en España, la hora se cambia dos veces al año. El objetivo es ajustar las horas de luz solar a la jornada laboral para ahorrar energía.
Anche in Spagna, l'ora viene cambiata due volte all'anno. L'obiettivo è quello di adattare le ore di luce solare all'orario di lavoro per risparmiare energia.

Esercizio 1: Comprensione orale

Istruzione: Guarda il video e riconosci il vocabolario. Poi rispondi alle domande qui sotto.

Parola Traduzione
El cambio de hora Il cambio d'ora
El horario L'orario
Retrasar Ritardare
El reloj L'orologio
La madrugada L'alba
Las tres Le tre
Las dos Le due
Veinticinco horas Venticinque ore
En octubre cambiamos la hora. (A ottobre cambiamo l'ora.)
En España, como en otros países de Europa, cambia la hora dos veces al año: en invierno y en verano. (In Spagna, come in altri paesi d'Europa, l'ora cambia due volte l'anno: in inverno e in estate.)
Cuando termina el verano, tenemos que retrasar una hora el reloj. (Quando finisce l'estate dobbiamo spostare l'orologio un'ora indietro.)
¿Cuándo es el cambio de hora en octubre? (Quando avviene il cambio dell'ora a ottobre?)
El horario de invierno empieza el último domingo de octubre. (L'ora solare inizia l'ultima domenica di ottobre.)
Esto quiere decir que en la madrugada del domingo 29, a las 3 de la mañana, hay que poner el reloj a las 2. (Questo significa che nella notte tra sabato e domenica 29, alle 3 del mattino, bisogna portare indietro l'orologio alle 2.)
Este día tendrá 25 horas en total. (Quella giornata avrà in totale 25 ore.)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Marcos llama a su amigo Luis para quedar y tienen que coordinar sus horarios.

Marcos chiama il suo amico Luis per incontrarsi e devono coordinare i loro orari.
1. Marcos: ¡Hola, Luis! ¿Cómo estás? (¡Hola, Luis! ¿Cómo estás?)
2. Luis: ¡Hola, Marcos! Bien, ¿y tú? (¡Hola, Marcos! Bien, ¿y tú?)
3. Marcos: Muy bien, gracias. ¿Cuándo quedamos para tomar algo? (Muy bien, gracias. ¿Cuándo quedamos para tomar algo?)
4. Luis: ¿Qué tal a las siete de la tarde? (¿Qué tal a las siete de la tarde?)
5. Marcos: A las siete no puedo, tengo una reunión a las siete y cuarto. (A las siete no puedo, tengo una reunión a las siete y cuarto.)
6. Luis: ¿Y a las ocho de la noche? (¿Y a las ocho de la noche?)
7. Marcos: A las ocho está bien. ¿Nos vemos en el bar que está delante de tu oficina? (A las ocho está bien. ¿Nos vemos en el bar que está delante de tu oficina?)
8. Luis: Perfecto. ¿Cuándo terminas la reunión? (Perfecto. ¿Cuándo terminas la reunión?)
9. Marcos: Termina a las ocho menos cuarto. (Termina a las ocho menos cuarto.)
10. Luis: Vale, así tienes tiempo para llegar al bar. (Vale, así tienes tiempo para llegar al bar.)
11. Marcos: ¡Nos vemos a las ocho! (¡Nos vemos a las nueve!)

Esercizio 3: Domande sul testo

Istruzione: Leggi il testo sopra e scegli la risposta corretta.

1. ¿A qué hora quedan Marcos y Luis para tomar algo?

(A che ora si vedono Marcos e Luis per prendere qualcosa?)

2. ¿Por qué Marcos no puede quedar a las siete?

(Perché Marcos non può vedersi alle sette?)

3. ¿Cuándo termina la reunión de Marcos?

(Quando finisce la riunione di Marcos?)

4. ¿Dónde se encuentran Marcos y Luis para verse?

(Dove si incontrano Marcos e Luis per vedersi?)

Esercizio 4: Domande per iniziare una conversazione

Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.

  1. ¿A qué hora tiene Marcos la reunión?
  2. ¿A qué hora tiene Marcos la reunión?
  3. ¿Dónde van a quedar Marcos y Luis para tomar algo?
  4. ¿Dónde van a quedar Marcos y Luis para tomar algo?
  5. ¿Prefieres quedar con tus amigos por la tarde o por la noche? ¿Por qué?
  6. ¿Prefieres quedar con tus amigos por la tarde o por la noche? ¿Por qué?
  7. ¿Qué sueles hacer normalmente a las ocho de la noche?
  8. ¿Qué sueles hacer normalmente a las ocho de la noche?