También en España, la hora se cambia dos veces al año. El objetivo es ajustar las horas de luz solar a la jornada laboral para ahorrar energía.
En Espagne aussi, l'heure change deux fois par an. Le but est d'ajuster les heures de lumière du soleil à la journée de travail pour économiser de l'énergie.

Exercice 1: Bingo des mots

Instruction: 1. Écoutez au minimum deux fois la vidéo et indiquez les mots que vous entendez. 2. Utilisez les mots pour former une conversation avec votre professeur (écrivez votre conversation). 3. Mémorisez les mots avec le formateur de mots.

Mot Traduction
El cambio de hora Le changement d'heure
El horario L'horaire
Retrasar Retarder
El reloj L'horloge
La madrugada Le petit matin
Las tres Les trois heures
Las dos Les deux heures
Veinticinco horas Vingt-cinq heures

Exercice 2: Dialogue

Instruction: 1. Lisez le dialogue par deux. 2. Mémorisez les phrases en couvrant la traduction. 3. Couvrez les répliques d'un interlocuteur, donnez des réponses alternatives avec votre professeur, et écrivez-les.

Marcos llama a su amigo Luis para quedar y tienen que coordinar sus horarios.

Marcos appelle son ami Luis pour se donner rendez-vous et ils doivent coordonner leurs horaires.
1. Marcos: ¡Hola, Luis! ¿Cómo estás? (¡Hola, Luis! ¿Cómo estás?)
2. Luis: ¡Hola, Marcos! Bien, ¿y tú? (¡Hola, Marcos! Bien, ¿y tú?)
3. Marcos: Muy bien, gracias. ¿Cuándo quedamos para tomar algo? (Muy bien, gracias. ¿Cuándo quedamos para tomar algo?)
4. Luis: ¿Qué tal a las siete de la tarde? (¿Qué tal a las siete de la tarde?)
5. Marcos: A las siete no puedo, tengo una reunión a las siete y cuarto. (A las siete no puedo, tengo una reunión a las siete y cuarto.)
6. Luis: ¿Y a las ocho de la noche? (¿Y a las ocho de la noche?)
7. Marcos: A las ocho está bien. ¿Nos vemos en el bar que está delante de tu oficina? (A las ocho está bien. ¿Nos vemos en el bar que está delante de tu oficina?)
8. Luis: Perfecto. ¿Cuándo terminas la reunión? (Perfecto. ¿Cuándo terminas la reunión?)
9. Marcos: Termina a las ocho menos cuarto. (Termina a las ocho menos cuarto.)
10. Luis: Vale, así tienes tiempo para llegar al bar. (Vale, así tienes tiempo para llegar al bar.)
11. Marcos: ¡Nos vemos a las nueve! (¡Nos vemos a las nueve!)

Exercice 3: Questions sur le texte

Instruction: Lisez le texte ci-dessus et choisissez la bonne réponse.

1. ¿A qué hora quedan Marcos y Luis para tomar algo?

(À quelle heure Marcos et Luis se donnent-ils rendez-vous pour prendre un verre ?)

2. ¿Por qué Marcos no puede quedar a las siete?

(Pourquoi Marcos ne peut-il pas se voir à sept heures ?)

3. ¿Cuándo termina la reunión de Marcos?

(Quand la réunion de Marcos se termine-t-elle ?)

4. ¿Dónde se encuentran Marcos y Luis para verse?

(Où Marcos et Luis se retrouvent-ils pour se voir ?)

Exercice 4: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Discutez des questions suivantes avec votre professeur en utilisant le vocabulaire de cette leçon, et notez vos réponses.

  1. ¿A qué hora tiene Marcos la reunión?
  2. ¿A qué hora tiene Marcos la reunión?
  3. ¿Dónde van a quedar Marcos y Luis para tomar algo?
  4. ¿Dónde van a quedar Marcos y Luis para tomar algo?
  5. ¿Prefieres quedar con tus amigos por la tarde o por la noche? ¿Por qué?
  6. ¿Prefieres quedar con tus amigos por la tarde o por la noche? ¿Por qué?
  7. ¿Qué sueles hacer normalmente a las ocho de la noche?
  8. ¿Qué sueles hacer normalmente a las ocho de la noche?