A1.13.1 - Kiedy się spotykamy?
¿Cuándo quedamos?
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| El cambio de hora | Zmiana czasu |
| El horario | Czas/rozkład godzin |
| Retrasar | Cofać |
| El reloj | Zegar |
| La madrugada | Świt |
| Las tres | Trzecia |
| Las dos | Druga |
| Veinticinco horas | Dwadzieścia pięć godzin |
| Con el final del mes de octubre llega el cambio de hora en España. | (Z końcem października następuje zmiana czasu w Hiszpanii.) |
| Igual que en otros países europeos, hay dos cambios de horario al año: uno de invierno y otro de verano. | (Tak jak w innych krajach europejskich, są dwa przesunięcia czasu w roku: zimowe i letnie.) |
| Cuando termina el verano, es el momento de retrasar las agujas del reloj una hora. | (Kiedy kończy się lato, nadchodzi moment cofnięcia wskazówek zegara o godzinę.) |
| El horario de invierno comienza el último domingo de octubre. | (Czas zimowy zaczyna się w ostatnią niedzielę października.) |
| En la madrugada del sábado veintiocho al domingo veintinueve ocurre el cambio. | (W nocy z soboty 28. na niedzielę 29. odbywa się zmiana czasu.) |
| Esa noche, cuando el reloj marca las tres, hay que retrasarlo a las dos. | (Tej nocy, gdy zegar wskazuje trzecią, trzeba cofnąć go na drugą.) |
| Así, el día dura veinticinco horas. | (W ten sposób dzień trwa dwadzieścia pięć godzin.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
¿Cuántos cambios de horario hay al año en España?
(Ile zmian czasu jest w roku w Hiszpanii?)
-
¿Qué hay que hacer con el reloj cuando empieza el horario de invierno: adelantarlo o retrasarlo?
(Co należy zrobić ze zegarem, gdy zaczyna się czas zimowy: przesunąć go do przodu czy cofnąć?)
-
Esa noche especial, cuando el reloj marca las tres, ¿a qué hora se cambia y cuántas horas dura ese día?
(Tej szczególnej nocy, gdy zegar wskazuje trzecią, o której godzinie się zmienia i ile godzin trwa ten dzień?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Decir la hora para quedar
| 1. | Marcos: | ¡Hola, Luis! ¿Cómo estás? | (Cześć, Luis! Jak się masz?) |
| 2. | Luis: | ¡Hola, Marcos! Todo bien, ¿y tú? | (Cześć, Marcos! Wszystko w porządku, a u ciebie?) |
| 3. | Marcos: | Muy bien, gracias. Oye, ¿cuándo nos vemos para tomar algo después del trabajo? | (Bardzo dobrze, dziękuję. Słuchaj, kiedy się spotkamy, żeby coś wypić po pracy?) |
| 4. | Luis: | ¿Qué te parece a las siete de la tarde? | (Co powiesz na siedem wieczorem?) |
| 5. | Marcos: | A las siete no puedo, tengo una reunión a las siete y cuarto. | (O siódmej nie mogę, mam spotkanie o siódmej piętnaście.) |
| 6. | Luis: | Vale, ¿y a las ocho de la noche? | (Dobra, a o ósmej wieczorem?) |
| 7. | Marcos: | A las ocho está perfecto. ¿Nos encontramos en el bar frente a tu oficina? | (O ósmej będzie idealnie. Spotkamy się w barze naprzeciwko twojego biura?) |
| 8. | Luis: | Perfecto. ¿A qué hora terminas la reunión? | (Idealnie. O której kończysz spotkanie?) |
| 9. | Marcos: | Termina a las ocho menos cuarto. | (Kończy się za kwadrans ósma.) |
| 10. | Luis: | Vale, así tienes tiempo para llegar al bar. | (W porządku, wtedy zdążysz dotrzeć do baru.) |
| 11. | Marcos: | Genial, entonces nos vemos a las nueve. | (Świetnie, więc widzimy się o dziewiątej.) |
1. ¿Qué quieren hacer Marcos y Luis?
(Co chcą zrobić Marcos i Luis?)2. ¿Por qué Marcos no puede quedar a las siete de la tarde?
(Dlaczego Marcos nie może umówić się o siódmej wieczorem?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Vive en Madrid y quiere quedar con un compañero de trabajo para tomar un café hoy. ¿Qué hora propone usted y por qué?
Mieszka Pan/Pani w Madrycie i chce umówić się z kolegą z pracy na kawę dzisiaj. O której godzinie proponuje Pan/Pani spotkanie i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Tiene una reunión importante mañana por la mañana. ¿A qué hora empieza y a qué hora termina la reunión?
Jutro rano ma Pan/Pani ważne spotkanie. O której się zaczyna i o której się kończy?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Son las siete y media de la tarde y su amigo llega tarde al bar. ¿Qué le dice usted cuando mira el reloj?
Jest wpół do ósmej wieczorem, a Twój przyjaciel spóźnia się do baru. Co mu mówisz, gdy patrzysz na zegarek?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Un cliente le llama y pregunta: «¿Qué hora es ahora en su oficina?». ¿Cómo responde usted?
Klient dzwoni i pyta: «Która teraz jest godzina w Pańskim biurze?». Jak Pan/Pani odpowiada?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen