Adverbes de temps : "Ahora, antes, después, luego, etc..."

Adverbios de tiempo: "Ahora, antes, después, luego, etc..."


Los adverbios de tiempo dan información sobre el momento específico, la duración o la frecuencia de una acción en el tiempo.

(Les adverbes de temps donnent des informations sur le moment précis, la durée ou la fréquence d’une action dans le temps.)

À quoi servent ces adverbes de temps ?

Ils indiquent quand se passe l’action : maintenant, avant, après, déjà, encore…

Adverbe (espagnol) Idée clé (français) Mini-exemple
ahora maintenant Ahora trabajo.
hoy / mañana aujourd’hui / demain Mañana voy a una reunión.
antes / después / luego avant / après / ensuite Después llamo a un cliente.
ya / todavía déjà / pas encore (encore) Ya he enviado el correo.
temprano / tarde tôt / tard Temprano tomo un café.

Où placer l’adverbe dans la phrase (règle simple) ?

  • Début de phrase = tu veux mettre l’accent sur le moment.

    Hoy trabajo desde casa.

  • Fin de phrase = information complémentaire, accent plus faible.

    Trabajo desde casa hoy.

Astuce : en A1, si tu hésites, place l’adverbe au début : c’est très naturel et clair.

« Antes / Después » : deux structures très fréquentes

  • 1) Adverbe + de + infinitif (avant/après faire quelque chose)

    Antes de salir, preparo el bolso.

    Después de comer, vuelvo al trabajo.

  • 2) Adverbe + phrase simple (enchaînement d’actions)

    Antes trabajo; después descanso.

Attention : después a un accent. Después.

« Luego » : “ensuite / puis” (transition pratique)

  • Utilise luego pour organiser une routine ou un planning.

  • Souvent au début : Luego reviso el rapport.

Repère : después = après (relation temporelle), luego = ensuite (enchaînement).

« Ya » et « Todavía » : le duo qui pose le plus de questions

Adverbe Sens le plus courant Structure typique Exemple naturel
ya déjà Ya + pretérito perfecto Ya he terminado.
todavía pas encore / encore Todavía no + pretérito perfecto Todavía no he llamado.
  • Position : très fréquent au début.

    Ya hemos leído el informe. / Todavía no he respondido.

  • Négation : pour « pas encore », pense au bloc todavía no.

    No todavía he enviado el email.

    Todavía no he enviado el email.

« Temprano » et « Tarde » : souvent avec un moment de la journée

  • Temprano = tôt (souvent : temprano por la mañana)

    Temprano por la mañana, reviso mi agenda.

  • Tarde = tard (souvent : tarde por la noche)

    Tarde por la noche, leo un poco.

Note : ici tarde est un adverbe (« tard »), différent de la tarde (« l’après-midi »).

Auto-contrôle : 4 questions rapides

  1. Est-ce que je veux insister sur le moment ? → adverbe au début.

  2. Est-ce juste une info en plus ? → adverbe possible à la fin.

  3. Est-ce que je dis « avant/après + action » ? → antes/después de + infinitif.

  4. Est-ce que je dis « déjà / pas encore » ? → ya / todavía no + he/hemos + participe.

Modèles prêts à réutiliser (vie pro)

  • Ahora preparo la presentación.

  • Antes de la reunión, leo los puntos clave.

  • Después de hablar con el cliente, envío un resumen.

  • Luego actualizo el calendario.

  • Hoy trabajo en la oficina; mañana teletrabajo.

  • Ya he enviado el informe; todavía no he recibido respuesta.

  1. Les adverbes de temps se placent au début de la phrase quand on veut mettre l’accent sur le temps. Par exemple "Ahora escucho la música."
  2. Les adverbes de temps se placent à la fin de la phrase quand ils ajoutent seulement une information supplémentaire ou quand l’accent sur le temps est moins important. Par exemple : "Escribo sobre música hoy."
Adverbio de tiempo (Adverbe de temps)Ejemplo (Exemple)
Ahora (Maintenant)Ahora pinto un cuadro. (Maintenant je peins un tableau.)
Antes (Avant)Antes de ir al parque veo una película. (Avant d’aller au parc, je regarde un film.)
Después (Après)Después de escuchar música vamos a la biblioteca. (Après avoir écouté de la musique, nous allons à la bibliothèque.)
Luego (Ensuite)Luego doy un paseo. (Ensuite je fais une promenade.)
Ya (Déjà)Ya hemos leído este libro. (Déjà nous avons lu ce livre.)
Todavía (Encore / pas encore)Todavía no he escuchado esta canción. (Je n’ai pas encore écouté cette chanson.)
Hoy (Aujourd’hui)Hoy dibujo durante una hora. (Aujourd’hui je dessine pendant une heure.)
Mañana (Demain)Mañana voy a sacar muchas fotos. (Demain je vais prendre beaucoup de photos.)
Tarde (Tard)Tarde por la noche, siempre escucho música. (Tard le soir, j’écoute toujours de la musique.)
Temprano (Tôt)Temprano por la mañana, me gusta leer el periódico. (Tôt le matin, j’aime lire le journal.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Hoy tengo poco tiempo libre, pero ___ leo un libro en la sala de profesores.

Aujourd'hui j'ai peu de temps libre, mais ___ je lis un livre dans la salle des professeurs.

2. Primero vemos una película y ___ escuchamos un poco de música en casa.

D'abord nous regardons un film et ___ nous écoutons un peu de musique à la maison.

3. ___ he sacado muchas fotos con mi nueva cámara.

___ j'ai pris beaucoup de photos avec mon nouvel appareil photo.

4. ___ no escucho música porque primero trabajo, y luego dibujo un poco.

___ je n'écoute pas de musique parce que d'abord je travaille, puis je dessine un peu.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en utilisant l'adverbe de temps indiqué entre parenthèses (maintenant, avant, après, puis, déjà, encore, aujourd'hui, demain, tôt, tard).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (ahora) Voy al gimnasio por la mañana.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ahora voy al gimnasio.
    (Ahora voy al gimnasio.)
  2. Indice Indice (antes) Cenamos y miramos una serie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Antes de cenar miramos una serie.
    (Antes de cenar miramos una serie.)
  3. Indice Indice (después) Hablo con mi jefe. Mando el informe por correo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Después de hablar con mi jefe, mando el informe por correo.
    (Después de hablar con mi jefe, envío el informe por correo.)
  4. Indice Indice (luego) Trabajo hasta las seis. Tomo un café con un amigo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Trabajo hasta las seis y luego tomo un café con un amigo.
    (Trabajo hasta las seis y luego tomo un café con un amigo.)
  5. Indice Indice (todavía) No he visitado el museo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Todavía no he visitado el museo.
    (Todavía no he visitado el museo.)
  6. Indice Indice (ya) He enviado el formulario de inscripción al curso de español.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ya he enviado el formulario de inscripción al curso de español.
    (Ya he enviado el formulario de inscripción al curso de español.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Par binômes, expliquez ce que vous faites maintenant, avant et après le travail.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
En la pausa del trabajo hablas con un compañero sobre vuestros pasatiempos.
(Pendant la pause au travail, tu parles avec un collègue de vos passe-temps.)

Discuter
  • ¿Qué haces ahora en tu tiempo libre? Describe una actividad. (Que fais-tu maintenant pendant ton temps libre ? Décris une activité.)
  • Antes del trabajo o después, ¿qué pasatiempos tienes normalmente? ¿Cuáles y por qué? Usa adverbios de tiempo en tus respuestas. (Avant le travail ou après, quels passe-temps as-tu habituellement ? Lesquels et pourquoi ? Utilise des adverbes de temps dans tes réponses.)

Mots et expressions utiles
  • Ahora escucho música; luego leo un libro. (Ahora escucho música; luego leo un libro.)
  • Antes del trabajo saco fotos; después dibujo un poco. (Antes del trabajo saco fotos; después dibujo un poco.)
  • Hoy ya he visto una película; todavía no he leído el libro. (Hoy ya he visto una película; todavía no he leído el libro.)

Utilisation en conversation
  • Usar ahora, antes, después, luego, hoy, mañana en frases completas (Utiliser ahora, antes, después, luego, hoy, mañana dans des phrases complètes)
  • Colocar ya y todavía con el pretérito perfecto (Placer ya et todavía avec le pretérito perfecto)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage