Quantificatori: cualquier, algún, algo...

Cuantificadores: cualquier, algún, algo...


Los cuantificadores expresan cantidad o intensidad de forma imprecisa.

(I quantificatori esprimono quantità o intensità in modo impreciso.)

Cualquier / cualquiera: stessa idea, posizione diversa

In spagnolo cualquier e cualquiera significano “qualsiasi / uno qualunque”, ma cambiano forma in base alla posizione e alla funzione.

Davanti al sostantivo cualquier + singolare “qualsiasi” (non importa quale)
Dopo il sostantivo un/una + nome + cualquiera “un/una qualunque” (spesso: “non uno specifico”, talvolta tono un po’ svalutativo)
Pronome (da solo) cualquiera “chiunque / qualunque cosa” (senza nominare l’oggetto)

1) cualquier + sostantivo (sempre prima)

  • Struttura: cualquier + sostantivo singolare
  • Uso: regola generale, neutro: “qualsiasi X”

Esempi (corretti):

  • Cualquier alumno puede inscribirse en el curso intensivo.
  • Puedes contactar con cualquier departamento para solicitar información.

Attenzione: non si usa cualesquier in questo ruolo; davanti al nome è cualquier.

2) Nome + cualquiera (dopo): “un corso qualunque”

  • Struttura tipica: un/una + sostantivo + cualquiera
  • Idea: non è importante quale; spesso significa “non uno scelto con cura / non specifico”.

Esempi (corretti):

  • No te recomiendo apuntarte a un curso cualquiera si necesitas créditos.
  • Para el trámite sirve un documento cualquiera, luego lo sustituimos por el definitivo.

Errore tipico: Necesito cualquier certificado para inscribirme (suona come “qualsiasi tipo di certificato va bene”, cioè un requisito “aperto”). Se intendi “uno non specifico”, meglio: Necesito un certificado cualquiera para inscribirme.

3) cualquiera come pronome: “chiunque / qualunque (di noi)”

  • Non c’è sostantivo espresso: la parola “sostituisce” il nome.
  • Spesso appare con de + gruppo: cualquiera de…

Esempi (corretti):

  • Cualquiera (de nosotros) lo haría.
  • Si tienes dudas, pregunta a cualquiera del equipo.

4) Plurale: cualesquiera (solo in alcuni casi)

  • cualesquiera si usa soprattutto come pronome plurale: “qualunque di questi…”
  • Concordanza: se è plurale, anche il verbo va al plurale.

Esempi:

  • Cualesquiera de esos seminarios me vienen bien.
  • Cualesquiera de esos seminarios me viene bien

5) Confronto rapido con altri quantificatori della tabella

Otro / otra “un altro / un’altra” (diverso, aggiuntivo) Necesito otra convocatoria.
Un / una articolo indefinito neutro (“un/una”) He encontrado un curso presencial interesante.
Algún / alguna “qualche / qualcuno” (esistenza non specificata) ¿Hay algún seminario esta semana?
Algo + aggettivo “un po’ / alquanto” (intensità moderata) El curso es algo exigente.

Autocontrollo (2 domande chiave)

  1. Il sostantivo è espresso?

    • Sì → di solito: cualquier (prima) oppure nome + cualquiera (dopo).
    • No → pronome: cualquiera / cualesquiera.
  2. Che sfumatura vuoi?

    • Neutro, “qualsiasi”cualquier + nome.
    • “Uno qualunque, non specifico / senza importanza” → un/una + nome + cualquiera.
  1. Cualquiera va dopo il sostantivo: un curso cualquiera.
  2. Cualquiera come pronome si usa per riferirsi a una persona o cosa qualsiasi, senza specificare: Cualquiera (de nosotros) lo haría.
  3. Cualesquiera al plurale come pronome si usa per riferirsi a più persone o cose, in modo indistinto o generale: Cualesquiera de esos libros te ayudarán.
CuantificadoresEsempi
Cualquier / CualquieraCualquier alumno puede inscribirse en el curso intensivo. (Qualsiasi studente può iscriversi al corso intensivo.)
Otro / OtraNecesito otra convocatoria para obtener créditos. (Ho bisogno di un altro bando per ottenere crediti.)
Un / UnaHe encontrado un curso presencial interesante. (Ho trovato un corso in presenza interessante.)
Algún / Alguna¿Hay algún seminario esta semana? (C’è qualche seminario questa settimana?)
Algo (+ adjetivo)El curso es algo exigente al principio. (Il corso è un po’ impegnativo all’inizio.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Si te quedaste en blanco en la entrevista, no pasa nada: ____ alumno puede repetirla sin penalización.

Se ti sei bloccato al colloquio, non fa niente: ____ studente può ripeterlo senza penalizzazione.

2. No te recomiendo apuntarte a un curso ____ si necesitas obtener créditos este semestre.

Non ti consiglio di iscriverti a un corso ____ se hai bisogno di ottenere crediti questo semestre.

3. ¿Hay ____ seminario sobre formación continua que cuente para el expediente?

C’è ____ seminario sulla formazione continua che conti per la carriera?

4. El curso intensivo es ____ exigente las primeras semanas, pero luego se lleva mejor.

Il corso intensivo è ____ impegnativo le prime settimane, ma poi si gestisce meglio.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi ogni frase sostituendo l'espressione evidenziata con il quantificatore indicato tra parentesi, effettuando i cambiamenti necessari (es.: «No tengo dinero» → (algo) «Tengo algo de dinero»).

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (cualquiera) En este máster puede inscribirse todo el mundo, no hay requisitos previos.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    En este máster puede inscribirse cualquiera, no hay requisitos previos.
    (In questo master può iscriversi chiunque, non ci sono requisiti preliminari.)
  2. Hint Hint (otra) Necesito una convocatoria diferente para poder recuperar la asignatura.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Necesito otra convocatoria para poder recuperar la asignatura.
    (Ho bisogno di un’altra sessione per poter recuperare la materia.)
  3. Hint Hint (una) He encontrado un curso presencial interesante en la escuela oficial.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    He encontrado un curso presencial interesante en una escuela oficial.
    (Ho trovato un corso in presenza interessante in una scuola ufficiale.)
  4. Hint Hint (algún) ¿Hay un seminario esta semana sobre gestión de proyectos?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    ¿Hay algún seminario esta semana sobre gestión de proyectos?
    (C’è qualche seminario questa settimana sulla gestione dei progetti?)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli l’opzione corretta in ciascun caso.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1.
Incorrecto: "qualsiasi" prima del sostantivo significa ‘qualsiasi tipo di’, ma in questo contesto formale di iscrizione suona confuso; inoltre la frase può essere interpretata come che vada bene qualsiasi certificato, mentre la struttura richiesta nella regola era "un certificato qualsiasi" per indicarne uno non specifico.
2.
Incorrecto: errore di concordanza: "qualiunque" è plurale, perciò il verbo deve andare al plurale ("vanno"), non al singolare ("va").

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Sabato, 23/05/2026 10:42