Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

Cobrar una paga extra: Recibir, afortunadamente, una remuneración adicional acordada (por ejemplo, en verano). (Cobrar una paga extra: Recibir, afortunadamente, una remuneración adicional acordada (por ejemplo, en verano).)
La cotización a la Seguridad Social: Cantidad que la empresa y el trabajador pagan, necesariamente, para tener protección social. (La cotización a la Seguridad Social: Cantidad que la empresa y el trabajador pagan, necesariamente, para tener protección social.)
Estar de baja por enfermedad: Situación en la que, desgraciadamente, no se trabaja porque un médico lo ha certificado. (Estar de baja por enfermedad: Situación en la que, desgraciadamente, no se trabaja porque un médico lo ha certificado.)
La flexibilidad de horario: Sistema que permite, personalmente, adaptar el horario de entrada y salida laboral. (La flexibilidad de horario: Sistema que permite, personalmente, adaptar el horario de entrada y salida laboral.)
Pedir un día libre: Solicitar no trabajar un día concreto, por escrito o verbalmente, por un motivo justificable. (Pedir un día libre: Solicitar no trabajar un día concreto, por escrito o verbalmente, por un motivo justificable.)

Esercizio 2: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Este mes he revisado mi nómina porque no me cuadraban las cifras. El sueldo base está correcto, pero la comisión ha bajado y, en cambio, me han añadido dietas por los días que estuve fuera. También he comprobado la cotización a la Seguridad Social y la retención, y por eso el neto es menor de lo que esperaba. Sigo en el periodo de prueba, así que antes de pedir un anticipo voy a hablar con el representante de la empresa. Además, el comité de empresa nos recordó una cláusula del convenio colectivo que obliga a dar un día libre cuando se trabaja un festivo.
(Questo mese ho controllato la mia busta paga perché le cifre non mi tornavano. Lo stipendio base è corretto, ma la commissione è diminuita e, invece, mi hanno aggiunto delle indennità per i giorni in cui sono stato fuori. Ho anche verificato i contributi alla Seguridad Social e la ritenuta, ed è per questo che il netto è inferiore a quanto mi aspettavo. Sono ancora nel periodo di prova, quindi prima di chiedere un anticipo parlerò con il rappresentante dell’azienda. Inoltre, il comitato aziendale ci ha ricordato una clausola del contratto collettivo che obbliga a concedere un giorno libero quando si lavora durante una festività.)
Vero Falso

(Confrontando il suo salario, nota che ha ricevuto indennità per i viaggi, ma la parte variabile legata agli obiettivi è diminuita.)

(Poiché ha già superato il periodo di prova, chiede un anticipo senza consultare nessuno.)

(Gli hanno comunicato una clausola del contratto che prevede di concedere un giorno libero se si lavora in un giorno festivo.)

Esercizio 3: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Asunto: Nómina de enero – aclaración de conceptos

Hola, Marta:

Te escribo porque hemos revisado tu consulta sobre la nómina de enero. La diferencia se debe a dos puntos: 1) este mes se han regularizado las dietas por desplazamientos (aparecen como "dietas exentas"); 2) las horas extra de la semana del 15/01 se incluirán en la nómina de febrero, porque se cerraron fuera de plazo. La cotización a la Seguridad Social se ha aplicado con normalidad.

Si quieres, mañana podemos revisarlo por teléfono.
Un saludo,
Laura Sánchez – RR. HH.


Oggetto: Busta paga di gennaio – chiarimento dei concetti

Ciao, Marta:

Ti scrivo perché abbiamo riesaminato la tua richiesta riguardo la busta paga di gennaio. La differenza è dovuta a due motivi: 1) questo mese sono state regolarizzate le diarie (dietas) per i trasferimenti (appaiono come "dietas exentas"); 2) le ore straordinarie della settimana del 15/01 saranno incluse nella busta paga di febbraio, perché sono state chiuse oltre il termine. La contribuzione alla Previdenza Sociale è stata applicata normalmente.

Se vuoi, domani possiamo rivederlo al telefono.
Un saluto,
Laura Sánchez – Risorse Umane


Frasi utili:

  1. Personalmente, agradecería que me enviaras un desglose de...

    (Personalmente, ti sarei grata se mi inviassi un dettaglio di...)

  2. Si es posible, propongo regularizarlo así:...

    (Se è possibile, propongo di regolarizzarlo così:...)

  3. ¿Habría opción de solicitar un anticipo por ese importe?

    (Ci sarebbe la possibilità di richiedere un anticipo per quell'importo?)

Hola, Laura:

Gracias por la aclaración. Personalmente, agradecería que me enviaras un desglose de las dietas (fechas, importe y motivo de que sean "exentas"), porque quiero comprobarlo con los justificantes que entregué.

Respecto a las horas extra del 15/01: ¿puedes confirmarme cuántas horas quedan pendientes y en qué concepto aparecerán en la nómina de febrero? Necesariamente necesito esa información para planificar mis gastos este mes. Si no es posible adelantar el pago en febrero, ¿hay opción de solicitar un anticipo de nómina por ese importe?

Mañana puedo atender una llamada entre las 10:00 y las 12:00.

Un saludo,
Marta Ruiz

Ciao, Laura:

Grazie per il chiarimento. Personalmente, ti sarei grata se mi inviassi un dettaglio delle diarie (date, importo e motivo per cui sono "esenti"), perché voglio verificarle con i giustificativi che ho presentato.

Per quanto riguarda le ore straordinarie del 15/01: puoi confermarmi quante ore risultano in sospeso e in quale voce appariranno nella busta paga di febbraio? Ho bisogno di queste informazioni per pianificare le spese del mese. Se non è possibile anticipare il pagamento a febbraio, c'è l'opzione di richiedere un anticipo sulla busta paga per quell'importo?

Domani posso ricevere una chiamata tra le 10:00 e le 12:00.

Un saluto,
Marta Ruiz