Proposizioni subordinate con "que": resultar que, faltar que, bastar que

Subordinadas con "que": resultar que, faltar que, bastar que


Usamos frases con "que" después de ciertos verbos para explicar hechos, ideas, información, deseos o consecuencias.

(Usiamo frasi con "que" dopo certi verbi per spiegare fatti, idee, informazioni, desideri o conseguenze.)

Quando usare indicativo o congiuntivo dopo que: la logica “testa” vs “cuore”

In questa unità la scelta del modo dipende soprattutto da come il verbo principale presenta l’informazione:

  • Verbi di testa = descrivono fatti, percezioni, valutazioni “oggettive” → indicativo.
  • Verbi di cuore = desideri, necessità, consigli, conseguenze che “spingono” un’azione → congiuntivo.
  • Decir / preguntar = possono cambiare a seconda di affermazione vs negazione / dubbio.

Regola rapida (autocontrollo in 10 secondi)

  1. Il verbo principale informa su qualcosa che considero reale/constatabile? → Indicativo.
  2. Il verbo principale influenza ciò che un altro deve fare (desiderio, richiesta, consiglio, necessità)? → Congiuntivo.
  3. Con creer/pensar: c’è negazione (no)? → quasi sempre Congiuntivo.

Verbi di “testa” (→ indicativo): cosa comunicano davvero

Con questi verbi il parlante presenta l’informazione come dato (percezione, constatazione, opinione affermata):

Costruzione Esempio corretto
Resulta / Consta / Queda + que Resulta evidente que el problema es grave.
Creo / Pienso + que (affermazione) Creo que la sequía es grave.
Noto / Oigo / Imagino + que Imagino que ya pasó la tormenta.

Idea chiave: non è “certezza assoluta”, è posizionamento del parlante: lo tratto come informazione.

Verbi di “cuore” (→ congiuntivo): cosa attivano nella frase

Qui il parlante non descrive un fatto, ma esprime una pressione/valutazione che rende l’azione non ancora “dato”:

Tipo Verbi tipici Esempio corretto
Necessità faltar, bastar Falta que actuemos ahora.
Consiglio / richiesta aconsejar, sugerir, pedir Aconsejaron que redujéramos el consumo.
Desiderio querer, desear Queremos que se proteja la biosfera.
Causa/effetto (risultato provocato) causar, provocar, determinar La sequía provocó que el río se secara.

Il punto critico per italiani: creer/pensar con e senza no

È uno degli errori più frequenti perché in italiano oscilliamo meno tra modi in modo “meccanico”. In spagnolo la negazione cambia spesso il modo:

Struttura Modo Esempio
Creo / Pienso que… Indicativo Creo que él llega temprano.
No creo / No pienso que… Congiuntivo No creo que él llegue temprano.

Trucco: con no creo que… sto dicendo “non lo considero un fatto” → quindi congiuntivo.

Eccezione pratica: faltar / bastar + infinito (quando non diciamo “chi”)

Se l’azione è generale e non c’è un soggetto esplicito, è molto naturale usare l’infinito (senza que):

  • Falta que actuemos ahora. (c’è un “noi” sottinteso → congiuntivo)
  • Falta actuar ahora. (azione in generale → infinito)

Confronta:

  • Basta separar el vidrio y el papel. (regola generale)
  • Basta con que separes el vidrio… (c’è tu → congiuntivo)
  • Basta que separar… (struttura non corretta)

Decir e preguntar: perché a volte cambiano modo

Questi due verbi possono introdurre:

  • Informazione riportata come fatto → spesso indicativo.
  • Informazione non confermata / negata / messa in dubbio → spesso congiuntivo.

Esempio tipico con negazione:

  • No dijo que fuera peligroso. (non lo ha affermato → non lo tratto come fatto)

Nota utile: con decir/preguntar il modo dipende molto dall’intenzione (riporto un dato? oppure prendo distanza?).

Mini-checklist: cosa guardare prima di scegliere il modo

  • Verbo principale: testa (dato) o cuore (influenza)?
  • Negazione: c’è un no con creer/pensar?
  • Soggetto espresso: con bastar/faltar se non c’è, preferisci infinito.
  • Che cosa sto facendo: informo o spingo/valuto/consiglio?

Errori tipici (e come correggerli subito)

  • Dopo “resulta que” usare il congiuntivo: Resulta que el ayuntamiento haya endurecido… → Resulta que el ayuntamiento ha endurecido
  • Confondere “azione generale” con “azione di qualcuno”: Basta separar… vs Basta con que separes
  • Dimenticare il congiuntivo con “no creo que”: No creo que es… → No creo que sea
  1. Indicativo ⇒ Verbi della testa (constar, resultar, quedar, creer, pensar, notar, oír, imaginar)
  2. Subjuntivo ⇒ Verbi del cuore (faltar, bastar, aconsejar, sugerir, pedir, querer, desear, causar, provocar, determinar)
  3. Indicativo / Subjuntivo ⇒ decir, preguntar
VerbosEjemplo
Faltar, BastarFalta que actuemos ahora. (Manca che agiamo adesso.)
Resultar, QuedarResulta evidente que el problema es grave. (È evidente che il problema è grave.)
Creer, PensarCreemos que la sequía es grave. (Crediamo che la siccità sia grave.)
Decir, PreguntarNo dijo que fuera peligroso. (Non ha detto che fosse pericoloso.)
Notar, Oír, ImaginarImagino que ya pasó la tormenta. (Immagino che la tempesta sia già passata.)
Aconsejar, Sugerir, PedirAconsejaron que redujéramos el consumo. (Hanno consigliato che riduciamo i consumi.)
Querer, DesearQueremos que se proteja la biosfera. (Vogliamo che si protegga la biosfera.)
Causar, Provocar, DeterminarLa sequía provocó que el río se secara. (La siccità ha provocato che il fiume si prosciugasse.)

Eccezioni!

  1. Con faltar e bastar, se l’azione è generale e non diciamo chi la fa, usiamo l’infinito (⇒ Falta que actuemos ⇒ Falta actuar).
  2. Soggetto + verbi della testa = indicativo. (es. Creo que él llega temprano.)
  3. Soggetto + no + verbi della testa = subjuntivo. (es. No creo que él llegue temprano.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Basta con que ______ el vidrio del resto de residuos para cumplir la normativa de reciclaje.

Basta che tu ______ il vetro dal resto dei rifiuti per rispettare la normativa sul riciclo.

2. Falta que el proveedor nos ______ el informe sobre el impacto medioambiental antes del viernes.

Manca che il fornitore ci ______ il rapporto sull’impatto ambientale prima di venerdì.

3. Resulta preocupante que la sequía ______ ya tres meses seguidos en esta zona protegida.

È preoccupante che la siccità ______ già da tre mesi consecutivi in questa zona protetta.

4. No creo que ______ buena idea regar el jardín en plena ola de calor, aunque el agua salga barata.

Non credo che ______ una buona idea irrigare il giardino in piena ondata di caldo, anche se l’acqua costa poco.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformula ogni frase formando una subordinata con «que» e scegli il modo corretto (indicativo o congiuntivo) secondo il verbo principale. Modello: «Creo que él llega temprano» → «No creo que él llegue temprano».

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (No) Creo que la campaña de reciclaje funciona bien en nuestro barrio.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    No creo que la campaña de reciclaje funcione bien en nuestro barrio.
    (Non credo che la campagna di riciclo funzioni bene nel nostro quartiere.)
  2. Hint Hint (No) Es evidente que el consumo de agua ha bajado este mes.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    No es evidente que el consumo de agua haya bajado este mes.
    (Non è evidente che il consumo d’acqua sia diminuito questo mese.)
  3. Hint Hint (No) Imagino que ya terminaron las obras del carril bici.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    No imagino que ya hayan terminado las obras del carril bici.
    (Non immagino che abbiano già terminato i lavori della pista ciclabile.)
  4. La concejala sugirió que reducimos el uso de plástico en los eventos públicos.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    La concejala sugirió que redujéramos el uso de plástico en los eventos públicos.
    (La consigliera ha suggerito che riducessimo l’uso della plastica negli eventi pubblici.)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta in ogni caso.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1.
Scorretto: con «resultar que» si impiega l’indicativo («ha endurecido»), non il congiuntivo («haya endurecido»).
2.
Scorretto: con «bastar que» seguito da un soggetto è richiesto il congiuntivo («basta que separes...»); non si combina con l’infinito in quella struttura.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Sabato, 23/05/2026 08:01