Las oraciones causales explican el motivo o la razón de una acción.
(Le frasi causali spiegano il motivo o la ragione di un’azione.)
- Il verbo va sempre all’indicativo.
- Ya que e puesto que possono andare all’inizio o a metà frase.
- Porque, debido a que, en razón de que, por culpa de vanno normalmente dopo l’idea principale.
| Connettore | Esempio |
| Porque | El director repitió la escena porque la interpretación no lo convencía. (Il regista ha ripetuto la scena perché l’interpretazione non lo convinceva.) |
| Ya que | Ya que el estreno es hoy, el productor convocó a la prensa. (Poiché la prima è oggi, il produttore ha convocato la stampa.) |
| Puesto que | Puesto que faltaban actores, cancelaron el rodaje. (Dato che mancavano attori, hanno annullato le riprese.) |
| Debido a que | Suspendieron la función debido a que hubo un fallo técnico. (Hanno sospeso lo spettacolo a causa del fatto che c’è stato un guasto tecnico.) |
| En razón de que | Cancelaron el contrato en razón de que no cumplía las normas. (Hanno annullato il contratto in ragione del fatto che non rispettava le norme.) |
| Por culpa de | Perdieron dinero por culpa del retraso técnico. (Hanno perso denaro per colpa del ritardo tecnico.) |
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
1. El productor decidió retrasar el estreno ____ aún no habían terminado los efectos especiales.
Il produttore ha deciso di posticipare l’uscita ____ non avevano ancora finito gli effetti speciali.2. ____ el guionista no entregó la última versión del guion a tiempo, tuvieron que reescribir varias secuencias durante el rodaje.
____ lo sceneggiatore non ha consegnato in tempo l’ultima versione della sceneggiatura, hanno dovuto riscrivere diverse sequenze durante le riprese.3. Cancelaron la rueda de prensa ____ el actor principal se quedó sin voz horas antes.
Hanno annullato la conferenza stampa ____ l’attore protagonista è rimasto senza voce ore prima.4. El plano general quedó desenfocado ____ cambio brusco de luz en el set.
Il piano generale è venuto sfocato ____ brusco cambiamento di luce sul set.Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Unisci le due frasi in un’unica usando il connettore causale indicato (verbo all’indicativo) e rispetta la sua posizione tipica. Esempio: (poiché) Pioveva. Siamo rimasti in casa. → Poiché pioveva, siamo rimasti in casa.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ EsempioEl director pidió otra toma porque la interpretación no lo convencía.(Il regista chiese un’altra ripresa perché l’interpretazione non lo convinceva.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ EsempioYa que el estreno es esta noche, el productor convocó a la prensa.(Poiché la prima è questa sera, il produttore convocò la stampa.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ EsempioPuesto que faltaban actores para el rodaje, decidieron cancelar la jornada.(Dato che mancavano attori per le riprese, decisero di annullare la giornata.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ EsempioSuspendieron la función debido a que hubo un fallo técnico con el sonido.(Sospesero lo spettacolo perché ci fu un guasto tecnico con l’audio.)
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la frase corretta con una subordinata causale all’indicativo.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.