Hay expresiones para mostrar acuerdo total o parcial en un debate.
(Ci sono espressioni per mostrare un accordo totale o parziale in un dibattito.)
- También ⇒ accordo dopo un’affermazione; Tampoco ⇒ accordo dopo una negazione.
- También / Tampoco possono usarsi con: lo creo, lo veo, opino que, me parece, me resulta.
- Per chiedere accordo o un’opinione si usano domande come: ¿Estás de acuerdo con / en...?, ¿Lo ves como yo?, ¿No te parece que...?, ¿No crees que...?
| Expresiones | Uso | Ejemplos |
| Pues sí | Acuerdo simple (Accordo semplice) | - La comunicación fue clara. - Pues sí, nadie tuvo dudas. (- La comunicazione è stata chiara. - Già, nessuno ha avuto dubbi.) |
| A mí también / tampoco me lo parece | Reacción personal sin repetir la frase (Reazione personale senza ripetere la frase) | - El comentario es acertado. - A mí también me lo parece. (- Il commento è azzeccato. - Anche a me sembra.) |
| Comparto tu opinión / Pienso de la misma forma | Coincidencia de punto de vista (Coincidenza di punto di vista) | Comparto tu opinión sobre la noticia de última hora. (Condivido la tua opinione sulla notizia dell’ultima ora.) |
| Opino lo mismo / Lo veo igual / Estoy de acuerdo | Mismo juicio (Stesso giudizio) | Estoy de acuerdo con tu análisis del dato. (Sono d’accordo con la tua analisi del dato.) |
| Por supuesto / Claro que sí | Acuerdo fuerte (Accordo forte) | - ¿Debemos debatirlo primero? - Claro que sí. (- Dobbiamo discuterne prima? - Certo che sì.) |
| Totalmente de acuerdo / Tienes toda la razón | Refuerza el acuerdo (Rafforza l’accordo) | Tienes toda la razón sobre mantener el contacto. (Hai perfettamente ragione sul mantenere i contatti.) |
| No hay duda de que... / Sin duda | Seguridad total (Certezza totale) | No hay duda de que la comunicación fue fiable. (Non c’è dubbio che la comunicazione sia stata affidabile.) |
| Eso es verdad / Está claro | Confirmación de algo (Conferma di qualcosa) | Sí, eso está claro después del debate. (Sì, questo è chiaro dopo il dibattito.) |
| En líneas generales estoy de acuerdo | Acuerdo parcial (Accordo parziale) | En líneas generales estoy de acuerdo con tu propuesta. (In linea generale sono d’accordo con la tua proposta.) |
Eccezioni!
- Por supuesto ⇒ registro neutro e professionale.
- Claro que sí ⇒ più informale e conversazionale.
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
1. —En una reunión de equipo, Marta dijo que la comunicación oficial debería ser más transparente; ________, lo veo igual.
—In una riunione di squadra, Marta ha detto che la comunicazione ufficiale dovrebbe essere più trasparente; ________, la penso allo stesso modo.)2. —No me parece fiable ese rumor que circula por la oficina. —A mí ________ me lo parece.
—Non mi sembra affidabile quella voce che gira in ufficio. —A me ________ non sembra.)3. —¿Crees que deberíamos debatir la noticia de última hora antes de responder al cliente? —________; así evitamos malentendidos.
—Credi che dovremmo discutere la notizia dell'ultima ora prima di rispondere al cliente? —________; così evitiamo fraintendimenti.)4. —Tu análisis del dato es sólido y bien argumentado. —________; con esa base, la comunicación será más fiable.
—La tua analisi dei dati è solida e ben argomentata. —________; su quella base la comunicazione sarà più affidabile.)Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Riscrivi la risposta usando l’espressione di accordo indicata tra parentesi, senza ripetere letteralmente la frase precedente (modello: “La reunión fue útil.” → “(Pues sí) Pues sí, salimos con un plan claro.”).
-
Hint Hint (Pues sí) —La comunicación interna ha mejorado mucho este trimestre. —__________, ahora la información llega a tiempo.⇒ _______________________________________________ Example—La comunicación interna ha mejorado mucho este trimestre. —Pues sí, ahora la información llega a tiempo.(—La comunicación interna ha mejorado mucho este trimestre. —Pues sí, ahora la información llega a tiempo.)
-
Hint Hint (A mí tampoco me lo parece) —A mí el nuevo horario no me parece realista. —__________, no encaja con la carga de trabajo.⇒ _______________________________________________ Example—A mí el nuevo horario no me parece realista. —A mí tampoco me lo parece; no encaja con la carga de trabajo.(—A mí el nuevo horario no me parece realista. —A mí tampoco me lo parece; no encaja con la carga de trabajo.)
-
Hint Hint (Comparto tu opinión) —Creo que deberíamos contrastar los datos antes de publicar el informe. —__________; así evitamos malentendidos.⇒ _______________________________________________ Example—Creo que deberíamos contrastar los datos antes de publicar el informe. —Comparto tu opinión; así evitamos malentendidos.(—Creo que deberíamos contrastar los datos antes de publicar el informe. —Comparto tu opinión; así evitamos malentendidos.)
-
Hint Hint (Estoy de acuerdo) —Para mí, la mejor opción es debatirlo primero con el equipo. —__________; es un tema sensible.⇒ _______________________________________________ Example—Para mí, la mejor opción es debatirlo primero con el equipo. —Estoy de acuerdo; es un tema sensible.(—Para mí, la mejor opción es debatirlo primero con el equipo. —Estoy de acuerdo; es un tema sensible.)
Esercizio 3: La grammatica in azione
Istruzione: Discutete e decidete una posizione comune usando espressioni di parziale o totale accordo.
- ¿Qué dato parece fiable y qué parte suena a rumor? (Quale informazione sembra affidabile e quale parte suona come un pettegolezzo?)
- ¿Cómo debería ser la comunicación oficial para evitar malentendidos? ¿Por qué? (Com'è dovrebbe essere la comunicazione ufficiale per evitare malintesi? Perché?)
- Conocer un dato / conocer un rumor (Conoscere un dato / riconoscere un pettegolezzo)
- La comunicación oficial / la comunicación fiable (Comunicazione ufficiale / comunicazione attendibile)
- Tienes toda la razón / Sin duda (Hai perfettamente ragione / Senza dubbio)
- Pues sí (Beh sì)
- Lo veo igual (La vedo allo stesso modo)
- En líneas generales estoy de acuerdo (In linea di massima sono d'accordo)