Pretérito piùcheperfetto del congiuntivo: yo hubiera hecho, tú hubieras investigado...

Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo: yo hubiera hecho, tú hubieras investigado...


El pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo se usa cuando una acción pasó antes que otra en el pasado.

(Il pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo si usa quando un’azione è avvenuta prima di un’altra nel passato.)

Quando usare il pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo (hubiera / hubiese + participio)

Funzione: esprime un’azione già conclusa e anteriore a un altro momento nel passato, ma vista come non certa / ipotetica / valutata (quindi: subjuntivo).

  • Dubbi, negazioni, emozioni, giudizi nel passato su un fatto precedente.
  • Condizioni irreali nel passato (situazioni non avvenute).

Struttura rapida (forma) e cosa guardare subito

Formula Schema Esempio
Pluscuamperfecto de subjuntivo hubiera / hubiese + participio Que el fiscal hubiera mentido
  • hubiera e hubiese sono equivalenti (registro: hubiera spesso più comune).
  • Il secondo verbo è sempre un participio: mentido, aprobado, obedecido, emitido…
  • Occhio ai participi irregolari: hecho, dicho, escrito, visto, puesto, abierto, roto

1) “Dubbi / negazioni / reazioni” nel passato: fatti anteriori

Quando il verbo principale è al passato e introduce incertezza, negazione, sorpresa, valutazione, ciò che è successo prima va spesso al pluscuamperfecto de subjuntivo.

Trigger (passato) + que Forma richiesta
dudaba / negó / le sorprendió / era injusto que hubiera / hubiese + participio
  • La jueza dudaba que el fiscal hubiera presentado todas las pruebas.
  • Me sorprendió que el abogado defensor hubiera dicho eso.
  • Era injusto que el tribunal hubiese tomado esa decisión.

Errore tipico: dopo questi trigger al passato, evitare l’indicativo.

  • La jueza dudaba que el fiscal había presentado
  • La jueza dudaba que el fiscal hubiera presentado

2) Condizione irreale nel passato: “Si hubiera…”

Per ipotesi non realizzate nel passato si usa:

Proposizione con si Conseguenza
Si + hubiera / hubiese + participio condicional (sería / habría sido / habría cambiado…)
  • Si el jurado hubiera escuchado más pruebas, la sentencia sería diferente.
  • Si el fiscal no hubiera emitido esa acusación, el caso habría sido menos mediático.

Due autocontrolli rapidi:

  1. Dopo si non usare mai habría: Si habría escuchado…
  2. Con hubiera serve il participio: Si hubiera escuchaba…

“Hubiera” o “había”? (subjuntivo vs indicativo) — come decidere in 3 secondi

Chiediti: sto riportando un fatto come certo o come messo in dubbio/valutato?

  • Fatto certo nel passato (narrazione neutra) → indicativo: El fiscal había presentado las pruebas.
  • Dubbio/giudizio/emozione/negazione nel passato → subjuntivo: La jueza dudaba que el fiscal hubiera presentado las pruebas.

Checklist finale (per non sbagliare forma e uso)

  1. C’è “que” dopo un trigger (dudaba que, negó que, era injusto que…)? → vai in subjuntivo.
  2. Il riferimento è “già prima” rispetto a quel passato? → usa hubiera / hubiese + participio.
  3. È un periodo ipotetico irreale con si? → si + hubiera/hubiese… e poi sería / habría….
  4. Controlla il participio (soprattutto gli irregolari: dicho, hecho, visto…).
  1. Con un’altra azione al passato ⇒ El juez dudaba que el fiscal hubiera mentido
  2. Condizione irreale nel passato ⇒ Si el jurado hubiera escuchado más pruebas, la sentencia sería diferente
  3. Opinione o valutazione su un fatto passato ⇒ Era injusto que el tribunal hubiese tomado esa decisión
Verbos en -ar: Abrobar (Verbi in -are: Abrobar)Verbos en -er: Obedecer (Verbi in -ere: Obedecer)Verbos en -ir: Emitir (Verbi in -ire: Emitir)
Que yo hubiera / hubiese aprobadoQue yo hubiera / hubiese obedecidoQue yo hubiera / hubiese emitido
Que tú hubieras / hubieses aprobado Que tú hubieras / hubieses obedecidoQue tú hubieras / hubieses emitido
Que él hubiera / hubiese aprobadoQue él hubiera / hubiese obedecidoQue él hubiera / hubiese emitido
Que nosotros hubiéramos / hubiésemos aprobadoQue nosotros hubiéramos / hubiésemos obedecidoQue nosotros hubiéramos / hubiésemos emitido
Que vosotros hubierais / hubieseis aprobadoQue vosotros hubierais / hubieseis obedecidoQue vosotros hubierais / hubieseis emitido
Que ellos hubieran / hubiesen aprobadoQue ellos hubieran / hubiesen obedecidoQue ellos hubieran / hubiesen emitido

Eccezioni!

  1. Participi irregolari frequenti ⇒ hecho, dicho, escrito, visto, puesto, abierto, roto...

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. La jueza dudaba que el fiscal _____ presentado todas las pruebas a tiempo.

La jueza dudaba que el fiscal _____ presentado todas las pruebas a tiempo.

2. Si el jurado popular _____ escuchado al perito, quizá la sentencia habría sido menos polémica.

Si el jurado popular _____ escuchado al perito, quizá la sentencia habría sido menos polémica.

3. Era injusto que el Tribunal Supremo _____ confirmado la condena sin motivar bien la decisión.

Era injusto que el Tribunal Supremo _____ confirmado la condena sin motivar bien la decisión.

4. Me sorprendió que el abogado defensor _____ eso delante del tribunal.

Me sorprendió que el abogado defensor _____ eso delante del tribunal.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando il trapassato del congiuntivo secondo l'indicazione tra parentesi (per esempio: Se avessi avuto tempo, sarei andato/a al processo).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (hubiera / hubiese) El juez duda ahora que el fiscal miente.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    El juez dudaba que el fiscal hubiera mentido.
    (Il giudice dubitava che il pubblico ministero avesse mentito.)
  2. Hint Hint (Si) Si el jurado escucha todas las pruebas, la sentencia es diferente.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Si el jurado hubiera escuchado todas las pruebas, la sentencia sería diferente.
    (Se la giuria avesse ascoltato tutte le prove, la sentenza sarebbe stata diversa.)
  3. Hint Hint (Era injusto que) Es injusto que el tribunal toma esa decisión.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Era injusto que el tribunal hubiera tomado esa decisión.
    (Era ingiusto che il tribunale avesse preso quella decisione.)
  4. Hint Hint (hubiera / hubiese) El abogado está seguro de que el testigo dice la verdad.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    El abogado estaba seguro de que el testigo hubiera dicho la verdad.
    (L'avvocato era sicuro che il testimone avesse detto la verità.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Discutete e valutate cosa sarebbe successo se il tribunale avesse deciso diversamente.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Eres asesor legal y discutes con un colega una sentencia controvertida.
(Sei un consulente legale e discuti con un collega una sentenza controversa.)

Discutere
  • ¿Qué habría cambiado en la sociedad si el Tribunal Supremo no hubiera aprobado esa ley? (Cosa sarebbe cambiato nella società se la Corte Suprema non avesse approvato quella legge?)
  • Si el jurado popular hubiera escuchado otras pruebas, ¿cómo habría variado la sentencia? Explica por qué lo considerarías justo o injusto. ¿Qué habría ocurrido si el fiscal no hubiera emitido esa acusación y el abogado defensor hubiera presentado más pruebas? ¿Te habría parecido mejor que los diputados hubieran reformado antes esa ley? ¿Por qué? (Se la giuria popolare avesse ascoltato altre prove, come sarebbe cambiata la sentenza? Spiega perché lo riterresti giusto o ingiusto.)

Parole e frasi utili
  • El Tribunal Constitucional emitió la sentencia (La Corte Costituzionale ha emesso la sentenza)
  • el jurado popular (la giuria popolare)
  • el fiscal / el abogado defensor (il pubblico ministero / l'avvocato difensore)

Usare in conversazione
  • Si el tribunal hubiera/no hubiera + participio (Se il tribunale avesse/non avesse + participio)
  • Dudaba que el jurado hubiera + participio (Dubitavo che la giuria avesse + participio)
  • Era injusto que el fiscal hubiera + participio (Era ingiusto che il pubblico ministero avesse + participio)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Domenica, 05/04/2026 09:29