A hipótese: Si j'avais ; Si j'avais eu…

L'hypothèse : Si j'avais ; Si j'avais eu….


On utilise l'expression de l'hypothèse avec "Si" pour exprimer ou immaginer des possibilités dans une autre réalité que celles du présent ou du passé.

(Utiliza-se a expressão da hipótese com "Si" para expressar ou imaginar possibilidades numa realidade diferente da do presente ou do passado.)

O que esta estrutura expressa (hipótese irreal)

Com si você cria uma condição. Aqui, a condição é imaginária (não é um facto).

  • Si + imparfait + conditionnel présent → hipótese irreal no presente (conselho, cenário “se fosse assim…”).
  • Si + plus-que-parfait + conditionnel → hipótese irreal no passado (arrependimento, “se tivesse acontecido…”).

Como escolher o tempo: presente ou passado?

O que você quer dizer? Estrutura Ideia em português
Uma realidade diferente agora Si + imparfait, conditionnel présent “Se eu tivesse…, eu faria…”
Um passado diferente (o facto não aconteceu) Si + plus-que-parfait, conditionnel passé “Se eu tivesse feito…, eu teria feito…”
Um passado diferente, com resultado visto hoje Si + plus-que-parfait, conditionnel présent “Se eu tivesse feito…, hoje haveria…”

A regra-chave (o erro mais comum)

Depois de si, nunca use futur nem conditionnel.

  • Correto: Si j’avais plus de temps, je ferais un grand ménage.
  • Incorreto: Si j’aurais plus de temps, je ferais…
  • Incorreto: Si j’aurai plus de temps, je ferai…

Montagem em 3 passos (método rápido)

  1. Passo 1 — Identifique o “momento”

    • É sobre agora? → use imparfait depois de si.
    • É sobre antes (ontem, na semana passada, “naquele dia”)? → use plus-que-parfait depois de si.
  2. Passo 2 — Construa a frase com “si” (a condição)

    • Presente imaginário: Si + imparfait (j’étais, j’avais, je pouvais…).
    • Passado imaginário: Si + plus-que-parfait (j’avais fait, nous étions venus, elle avait su…).
  3. Passo 3 — Resultado (a consequência)

    • Resultado “agora”/conselho: conditionnel présent (je ferais, je dirais, on pourrait…).
    • Resultado “teria acontecido”: conditionnel passé (j’aurais fait, on serait arrivé…).

Exemplos prontos (adultos e contextuais)

Contexto Frase
Conselho (agora) Si j’étais toi, je préviendrais le client tout de suite.
Hipótese irreal no presente Si nous avions plus de budget, nous recruterions un consultant externe.
Passado irreal + resultado no passado Si tu avais relu le contrat, tu aurais évité cette clause.
Passado irreal + impacto hoje Si on avait anticipé la charge, il y aurait moins de stress cette semaine.

Ordem das orações: duas opções equivalentes

Você pode começar pela condição ou pela consequência. O tempo verbal não muda.

  • Si j’étais toi, je ferais la vaisselle.
  • Je ferais la vaisselle si j’étais toi.

Auto-check (antes de avançar)

  • Depois de “si”, usei imparfait ou plus-que-parfait (nunca conditionnel/futur)?
  • A frase fala de agora (imparfait) ou de antes (plus-que-parfait)?
  • A consequência está em conditionnel présent (resultado “agora”) ou conditionnel passé (resultado “teria acontecido”)?
  1. Utiliza-se Si + imparfait + conditionnel présent para exprimir uma ação ou uma realidade imaginária no presente.
  2. Utiliza-se Si + plus-que-parfait + conditionnel présent ou passé para exprimir uma ação ou uma realidade imaginária no passado.
Structure (Estrutura)Exemple (Exemplo)
Si + imparfait + conditionnel présent (Se + imperfeito + condicional presente)Si j'étais toi, je ferais la vaisselle avant que ton père arrive. (Se eu fosse você, eu lavaria a louça antes que o seu pai chegue.)
Si + plus-que-parfait + conditionnel présent (Se + mais-que-perfeito + condicional presente)Si nous avions rangé la cuisine, il y aurait plus de place. (Se nós tivéssemos arrumado a cozinha, haveria mais espaço.)
Si + plus-que-parfait + conditionnel passé (Se + mais-que-perfeito + condicional passado)Si elle avait su que tu venais, elle aurait fait le ménage. (Se ela tivesse sabido que você vinha, ela teria feito a limpeza.)

Exceptions!

  1. Nunca se usa o futuro ou o condicional numa oração subordinada introduzida por "Si".
  2. É possível mudar a ordem das orações. Exemplo: Je ferais la vaisselle avant que ton père arrive si j'étais toi.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Si j'_____ plus de temps le soir, je passerais l'aspirateur plus souvent.

Se eu _____ mais tempo à noite, eu passaria o aspirador com mais frequência.

2. Si nous _____ la cuisine hier, il y aurait eu plus de place ce matin.

Se nós _____ a cozinha ontem, teria havido mais espaço esta manhã.

3. Si tu _____ le lave-vaisselle en marche, on n'aurait pas eu autant de vaisselle à la main.

Se você _____ a lava-louças para funcionar, não teríamos tido tanta louça para lavar à mão.

4. Si le plombier _____ plus tôt, la fuite aurait été réparée avant le grand ménage.

Se o encanador _____ mais cedo, o vazamento teria sido consertado antes da limpeza geral.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva cada grupo de frases sob a forma de uma hipótese com «se» (se + imperfeito → condicional presente / se + mais-que-perfeito → condicional passado). Exemplo: «J’ai plus de temps. Je fais plus de sport.» → «Se eu tivesse mais tempo, eu faria mais desporto.»

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (Si + imparfait) Je ne parle pas très bien français. Je ne participe pas aux réunions.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Si je parlais mieux français, je participerais aux réunions.
    (Se eu falasse francês melhor, participaria das reuniões.)
  2. Dica Dica (Si + imparfait) Tu n’as pas le numéro du plombier. Tu ne peux pas l’appeler.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Si tu avais le numéro du plombier, tu pourrais l’appeler.
    (Se você tivesse o número do encanador, poderia ligá-lo.)
  3. Nous ne vivons pas près du bureau. Nous perdons beaucoup de temps dans les transports.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Si nous vivions près du bureau, nous perdrions moins de temps dans les transports.
    (Se morássemos perto do escritório, perderíamos menos tempo nos transportes.)
  4. Dica Dica (Si + plus-que-parfait) J’ai oublié d’envoyer le dossier hier. Mon responsable est mécontent aujourd’hui.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Si j’avais envoyé le dossier hier, mon responsable ne serait pas mécontent aujourd’hui.
    (Se eu tivesse enviado o dossiê ontem, meu responsável não estaria descontente hoje.)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a frase correta.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Incorreto: Depois de «se», não se usa o condicional («eu teria»), mas o imperfeito («eu tinha»).
2.
Incorreto: Depois de «se», não se usa o condicional («nós teríamos assinado»), mas o mais-que-perfeito («nós tínhamos assinado»).

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Mestre

Université de Poitiers

University_Logo

França


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 15:29