A licença de paternidade
A licença de paternidade

A licença de paternidade

Le congé paternité


Congé paternité : comment ça marche ?
Licença de paternidade: como funciona?

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Le congé paternité A licença-paternidade
Les conditions As condições
Le congé maternité A licença-maternidade
Le congé de naissance A licença por nascimento
Les jours ouvrables Os dias úteis
Un jour férié Um feriado
Prévenir son employeur Avisar o empregador
L'Assurance maladie O Seguro de Saúde
Une indemnité Uma indenização
Le congé paternité est pour le père ou le second parent. (A licença-paternidade é para o pai ou o segundo progenitor.)
Tout le monde y a droit : les salariés en CDI, en CDD, les apprentis et les chômeurs. (Todo mundo tem direito: os empregados com contrato por tempo indeterminado, com contrato por prazo determinado, os aprendizes e os desempregados.)
Il faut être le père ou le conjoint de la mère. (É preciso ser o pai ou o cônjuge da mãe.)
Le congé paternité existe seulement en cas de naissance. (A licença-paternidade existe apenas em caso de nascimento.)
Depuis deux mille vingt et un, le congé dure vingt-huit jours au total. (Desde dois mil e vinte e um, a licença dura vinte e oito dias no total.)
Les sept premiers jours sont obligatoires après la naissance. (Os sete primeiros dias são obrigatórios após o nascimento.)
Les vingt et un autres jours peuvent être pris plus tard, dans les six mois. (Os outros vinte e um dias podem ser tirados mais tarde, dentro de seis meses.)
Il faut prévenir l'employeur un mois avant la naissance. Il n'a pas le droit de refuser. (É preciso avisar o empregador um mês antes do nascimento. Ele não tem o direito de recusar.)
Il faut aussi envoyer l'acte de naissance à l'Assurance maladie. (Também é preciso enviar a certidão de nascimento ao Seguro de Saúde.)
Pendant le congé, l'État paie une indemnité journalière. (Durante a licença, o Estado paga uma indenização diária.)

1. Qui peut prendre le congé paternité ?

(Quem pode tirar a licença-paternidade ?)

2. Quelle est la règle pour les premiers jours du congé après la naissance ?

(Qual é a regra para os primeiros dias da licença após o nascimento ?)

3. Que doit faire la personne avant de partir en congé paternité ?

(O que a pessoa deve fazer antes de sair de licença-paternidade ?)

Exercício 2: Use o website ou o texto de leitura

Instruction: Você está doente e o médico lhe prescreve um afastamento do trabalho; você deve avisar rapidamente seu empregador e sua caixa de seguro de saúde.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Tarefa: Notez le délai d'envoi de l'avis et deux informations importantes du certificat, puis écrivez 3 phrases à l'oral pour expliquer votre absence au manager.

(Anote o prazo de envio do aviso e duas informações importantes do atestado e, em seguida, diga oralmente 3 frases para explicar sua ausência ao gestor.)

URL: Ameli.fr : Arrêt maladie - Les démarches du salarié

Si un médecin ou une sage-femme vous donne un arrêt de travail (un arrêt maladie), vous devez agir vite. Vous avez 48 h pour envoyer l'avis à votre employeur et à votre caisse d'assurance maladie. Le document indique les dates de début et de fin de l'arrêt et des informations sur les obligations à domicile.

Pendant l'arrêt, votre présence à la maison peut être contrôlée. Si vous devez sortir, respectez les heures ou les règles notées sur le certificat médical. En cas de prolongation, envoyez le nouveau document dans le même délai. En fait, prévenir tôt aide à justifier l'absence et à organiser le remplacement au travail.

Use in your answer: l'arrêt de travail / l'arrêt maladie / 48 h / l'employeur / la caisse d'assurance maladie / le certificat médical