Indicativo ou subjuntivo?

Indicatif ou subjonctif ?


On utilise l’indicatif pour exprimer un fait : une déclaration, une constatation ou une réalité certaine. Le subjonctif s’emploie pour exprimer une possibilité : un sentiment, une appréciation, une négation, un doute ou toute action incertaine.

(Usa-se o indicativo para expressar um facto: uma declaração, uma constatação ou uma realidade certa. O conjuntivo (subjonctif) é usado para expressar uma possibilidade: um sentimento, uma apreciação, uma negação, uma dúvida ou qualquer ação incerta.)

Indicatif ou subjonctif depois de “que”: a ideia é certeza vs. dúvida

Em francês, depois de que, o modo do verbo muda conforme a atitude do falante:

  • Indicatif = informação vista como certa, fato ou opinião apresentada como segura.
  • Subjonctif = dúvida, possibilidade, incerteza, avaliação não confirmada.

Pense assim: “Estou a constatar?” → indicatif. “Estou a imaginar/duvidar?” → subjonctif.

Mapa rápido (visual): o que puxa cada modo

Puxa indicatif Puxa subjonctif
  • C’est sûr que
  • Je crois/pense/trouve que… (afirmativo)
  • Peut-être que
  • Je doute que
  • Il se peut que
  • Il est possible / probable que
  • C’est possible / probable que

Verbos de opinião: a armadilha é a forma negativa

Com croire / penser / trouver (opinião), a regra prática é:

  • Afirmativo → quase sempre indicatif (opinião apresentada como “segura”).
  • Negativoindicatif OU subjonctif (depende do sentido).
O que você quer dizer Modo Exemplo natural
Você expressa dúvida real Subjonctif Je ne pense pas qu’il ait bien compris.
Você afirma quase como um fato (certeza “negativa”) Indicatif Je ne pense pas qu’il a tort sur ce point.

Dica: se em português você diria “acho que não” (com incerteza), o francês tende ao subjonctif.

“Peut-être que” vs “Il se peut que”: parecem iguais, mas o modo muda

  • Peut-être que + indicatif (é um advérbio: “talvez”).
  • Il se peut que + subjonctif (é uma expressão impessoal de possibilidade).
Correto Evite
Peut-être qu’il est en réunion. Peut-être qu’il soit en réunion.
Il se peut qu’il soit en réunion. Il se peut qu’il est en réunion.

“C’est possible/probable que” e “Il est possible/probable que”: sempre subjonctif

Estas expressões introduzem uma possibilidade, não um fato confirmado → subjonctif obrigatório.

  • C’est possible que Paul s’excuse demain.
  • Il est probable que nous ayons besoin de plus de temps.

Atenção: em português, muitas vezes usamos indicativo (“é provável que ele vem”). Em francês, aqui é subjonctif (“qu’il vienne”).

Mini check-list (auto-verificação em 10 segundos)

  1. Depois de que, pergunte: é fato/certidão ou incerteza?
  2. Se houver doute / possible / probable / il se peutsubjonctif.
  3. Se for c’est sûr ou opinião afirmativa (je crois/pense/trouve que) → indicatif.
  4. Se for opinião negativa (je ne pense pas que…) → escolha:
    • subjonctif se você quer marcar dúvida;
    • indicatif se você trata como um fato (menos comum em situações de incerteza).

O que você deve dominar para conversar com naturalidade

  • Fazer a escolha rápida: indicatif (seguro) vs subjonctif (não confirmado).
  • Reconhecer automaticamente os “gatilhos” do subjonctif: douter, il se peut, il est/c’est possible, il est/c’est probable.
  • Não cair na interferência do português com “é provável que” → em francês, subjonctif.
  1. Na forma afirmativa, os verbos de opinião (croire que, penser que, trouver que…) são sempre seguidos do indicativo.
  2. Na forma negativa, os verbos de opinião podem estar no indicativo ou no conjuntivo.
  3. "C'est possible que", "C'est probable que" → sempre conjuntivo.
Expressions (Expressões)Modes (Modos)Exemples (Exemplos)
Sûr que (Certo que)Indicatif (Indicativo)C'est sûr qu'il se sent débordé avec tout ce travail. (É certo que ele se sente sobrecarregado com todo este trabalho.)
Penser/croire/trouver que (certitude) (Pensar/acreditar/achar que (certeza))Indicatif (Indicativo)Je crois qu'il s'entend bien avec leurs collègues. (Acredito que ele se dá bem com os colegas.)
Peut-être que (Talvez)Indicatif (Indicativo)Peut-être que tu n'as pas assez confiance en toi. (Talvez não tenhas confiança suficiente em ti.)
Douter que (Duvidar que)Subjonctif (Conjuntivo)Je doute qu'ils soient à l'aise dans l'entreprise. (Duvido que eles se sintam à vontade na empresa.)
Il se peut que (Pode ser que)Subjonctif (Conjuntivo)Il se peut que vous soyez déçus car vous n'avez pas été augmentés. (Pode ser que vocês fiquem desiludidos, porque não foram aumentados.)
Il est possible que / Il est probable que (É possível que / É provável que)Subjonctif (Conjuntivo)Il est probable que j'aie besoin de prendre une pause cette semaine. (É provável que eu precise de fazer uma pausa esta semana.)

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Je crois qu'il ___ débordé en ce moment, il a trop de dossiers.

Acho que ele ___ sobrecarregado neste momento, ele tem muitos processos.

2. Je doute que Julie ___ à l'aise dans cette équipe, elle ne parle presque pas en réunion.

Duvido que Julie ___ à vontade nesta equipe, ela quase não fala nas reuniões.

3. Il se peut que nous ___ déçus par la réponse du client, alors préparons un plan B.

É possível que ___ decepcionados com a resposta do cliente, então vamos preparar um plano B.

4. C'est possible que Paul ___ demain, il s'est mis en colère hier.

É possível que Paul ___ amanhã, ele ficou com raiva ontem.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva cada frase usando a expressão dada e o modo correto: indicativo (certeza/fato) ou subjuntivo (dúvida/possibilidade).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (C'est sûr que) Je suis certain : mon collègue arrive à l’heure.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    C'est sûr que mon collègue arrive à l'heure.
    (É certo que meu colega chega na hora.)
  2. Dica Dica (Je crois que) Je crois : ils ont assez de temps pour finir le rapport.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Je crois qu'ils ont assez de temps pour finir le rapport.
    (Eu acho que eles têm tempo suficiente para terminar o relatório.)
  3. Dica Dica (Peut-être que) Tu n'as peut-être pas compris la consigne.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Peut-être que tu n'as pas compris la consigne.
    (Talvez você não tenha entendido a instrução.)
  4. Dica Dica (Je doute que) Je ne suis pas sûr : elle est disponible demain.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Je doute qu'elle soit disponible demain.
    (Duvido que ela esteja disponível amanhã.)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a frase correta (indicativo ou subjuntivo).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Com «eu não acho que», expressa-se dúvida ou incerteza; o indicativo («compreendeu bem») é possível em alguns contextos, mas a versão mais natural para marcar a dúvida é no subjuntivo.
2.
Erro comum: depois de «é provável que», os falantes devem empregar o subjuntivo para marcar a incerteza; o indicativo («melhorou») é menos apropriado aqui.

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Mestre

Université de Poitiers

University_Logo

França


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 00:13