O subjuntivo presente para expressar finalidade (Pour que, afin que, de crainte que, de peur que)

Le subjonctif présent pour exprimer le but (Pour que, afin que, de crainte que, de peur que).


Le subjonctif est utilisé après des expressions de but telles que pour que, afin que, de crainte que, de peur que.

(O subjonctif é usado após expressões de finalidade (objetivo) tais como pour que, afin que, de crainte que, de peur que.)

O que você está expressando aqui (finalidade e prevenção)

Essas expressões introduzem uma frase de objetivo:

  • pour que / afin que = “para que / a fim de que” (objetivo neutro)
  • de peur que / de crainte que = “com medo de que / receio de que” (objetivo + prevenção de risco)

Decisão rápida: subjonctif ou infinitif?

O ponto-chave é: o sujeito muda ou não muda?

Mesmo sujeito pour / afin de + infinitif

Je contacte la presse pour donner ma version.

Je fais des études afin de devenir journaliste.

Sujeitos diferentes pour que / afin que / de peur que / de crainte que + subjonctif

Je ferme la fenêtre pour que les voisins n’entendent pas.

On vérifie les sources de crainte que l’article ne contienne une infox.

Como formar a frase (passo a passo)

  1. Defina o objetivo: “para que…” ou “com receio de que…”

  2. Verifique o sujeito das duas ações.

  3. Escolha a estrutura:

    • Mesmo sujeitopour / afin de + infinitivo
    • Sujeitos diferentes… que + subjonctif
  4. Se for “... que”, conjuga o verbo no subjonctif.

O “ne” depois de de peur que / de crainte que (pegadinha comum)

Depois de de peur que e de crainte que, é frequente aparecer ne antes do verbo:

  • … de crainte que l’article ne contienne une infox.

  • … de peur que le système ne soit piraté.

Atenção: esse ne é chamado de ne explétif e não significa negação.

  • Negação real = ne … pas:

    Je coupe le micro de peur qu’il ne dise pas un nom à l’antenne.

Mini-guia de subjonctif (para reconhecer rápido)

Você não precisa “pensar muito”: após essas expressões, o subjonctif é o padrão.

Verbos muito comuns Subjonctif (exemplos úteis)
être qu’il soit / que nous soyons / qu’ils soient
avoir qu’il ait / que nous ayons / qu’ils aient
faire qu’il fasse / que nous fassions / qu’ils fassent
pouvoir qu’il puisse / que nous puissions / qu’ils puissent

Autocorreção: 4 perguntas para checar sua frase

  • 1) Eu estou expressando um objetivo? (finalidade / prevenção)

  • 2) O sujeito muda? Se muda → precisa de … que + subjonctif.

  • 3) Eu removi “que” quando usei infinitivo? (pour/afin de + infinitif)

  • 4) Se usei de peur que / de crainte que:ne sozinho (sem “pas”) apenas como forma padrão?

Erros típicos (e como evitar)

  • Indicatif em vez de subjonctif

    On vérifie les sources pour que le journal publie vite. (correto)

    On vérifie les sources pour que le journal publie vite. (a frase está ok; o erro seria: … pour que le journal publie vite com forma de indicativo como publie → aqui não dá para ver; pense: nunca use “publie” como indicativo “il publie”, mas sim como subjonctif “qu’il publie”.)

  • Infinitivo com sujeito diferente (muda o sentido)

    On vérifie les sources pour publier vite.

    On vérifie les sources pour que le journal publie vite.

  • Esquecer de tirar “que” com infinitivo

    Je contacte la presse pour que donner ma version.

    Je contacte la presse pour donner ma version.

O que você aprende aqui (em 1 linha)

Finalidade: se o sujeito muda, use … que + subjonctif; se for o mesmo sujeito, use pour/afin de + infinitif — e com de peur que / de crainte que, o ne muitas vezes é apenas “formal”, sem negação.

Expressions de butModeExemple
Pour queSubjonctifJe travaille beaucoup pour que le projet soit terminé à temps. (Trabalho muito para que o projeto seja concluído a tempo.)
Afin queSubjonctifIl parle fort afin que nous entendions les instructions. (Ele fala alto para que nós ouçamos as instruções.)
De peur queSubjonctifNous avons installé un logiciel de peur que le système soit piraté. (Instalámos um software com medo de que o sistema seja pirateado.)
De crainte queSubjonctifLe rédacteur en chef vérifie les informations de crainte que l'actualité ne contienne des infox. (O editor-chefe verifica as informações por receio de que a atualidade não contenha desinformação.)

Exceptions!

  1. Quando a ação na frase está ligada ao mesmo sujeito, pode-se usar o infinitivo; nesse caso, é preciso retirar o "que". Exemplo: Il contacte la presse pour donner sa version des faits ; Je fais des études afin de devenir journaliste.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Je te l’envoie tout de suite pour que tu _____ avant la mise en ligne.

Eu te envio imediatamente para que você _____ antes de colocar no ar.

2. Nous mettons un titre plus clair afin que les lecteurs ____ l’essentiel.

Colocamos um título mais claro para que os leitores ____ o essencial.

3. On vérifie les sources de crainte que l’article ne _____ une infox.

Verificamos as fontes por medo de que o artigo _____ uma informação falsa.

4. Je coupe le micro de peur que l’interviewé ne _____ un nom hors antenne.

Eu corto o microfone com medo de que o entrevistado _____ um nome fora do ar.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Harmonize as duas frases numa única frase objetivo: use «pour que / afin que / de peur que / de crainte que» + subjuntivo se os sujeitos forem diferentes, e «pour / afin de» + infinitivo se o sujeito for o mesmo.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (Pour que) Je ferme la fenêtre. Les voisins n'entendent pas notre conversation.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Je ferme la fenêtre pour que les voisins n'entendent pas notre conversation.
    (Eu fecho a janela para que os vizinhos não ouçam a nossa conversa.)
  2. Dica Dica (De peur que) Le service informatique fait une sauvegarde chaque nuit. Le système ne soit piraté.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Le service informatique fait une sauvegarde chaque nuit de peur que le système ne soit piraté.
    (O serviço de informática faz um backup todas as noites para evitar que o sistema não seja hackeado.)
  3. Dica Dica (Afin que) Nous parlons lentement. Les nouveaux collègues comprennent les consignes.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Nous parlons lentement afin que les nouveaux collègues comprennent les consignes.
    (Nós falamos devagar a fim de que os novos colegas compreendam as instruções.)
  4. Dica Dica (De crainte que) Le directeur relit le communiqué. Le message contient des erreurs.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Le directeur relit le communiqué de crainte que le message ne contienne des erreurs.
    (O diretor relê o comunicado com receio de que a mensagem não contenha erros.)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolhe a frase correta.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Depois de « para que », é preciso o subjuntivo, não o indicativo; não se diz « são ».
2.
Aqui o sujeito não é o mesmo (nós vs o jornal); é preciso « para que » + subjuntivo, caso contrário a frase sugere que « nós » publicamos.

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Mestre

Université de Poitiers

University_Logo

França


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 14:25