Le subjonctif est utilisé après des expressions de but telles que pour que, afin que, de crainte que, de peur que.
(O subjonctif é usado após expressões de finalidade (objetivo) tais como
| Expressions de but | Mode | Exemple |
| Pour que | Subjonctif | Je travaille beaucoup pour que le projet soit terminé à temps. (Trabalho muito para que o projeto seja concluído a tempo.) |
| Afin que | Subjonctif | Il parle fort afin que nous entendions les instructions. (Ele fala alto para que nós ouçamos as instruções.) |
| De peur que | Subjonctif | Nous avons installé un logiciel de peur que le système soit piraté. (Instalámos um software com medo de que o sistema seja pirateado.) |
| De crainte que | Subjonctif | Le rédacteur en chef vérifie les informations de crainte que l'actualité ne contienne des infox. (O editor-chefe verifica as informações por receio de que a atualidade não contenha desinformação.) |
Exceptions!
- Quando a ação na frase está ligada ao mesmo sujeito, pode-se usar o infinitivo; nesse caso, é preciso retirar o "que". Exemplo: Il contacte la presse pour donner sa version des faits ; Je fais des études afin de devenir journaliste.
Exercício 1: Escolha múltipla
Instruction: Escolha a resposta correcta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Je te l’envoie tout de suite pour que tu _____ avant la mise en ligne.
Eu te envio imediatamente para que você _____ antes de colocar no ar.2. Nous mettons un titre plus clair afin que les lecteurs ____ l’essentiel.
Colocamos um título mais claro para que os leitores ____ o essencial.3. On vérifie les sources de crainte que l’article ne _____ une infox.
Verificamos as fontes por medo de que o artigo _____ uma informação falsa.4. Je coupe le micro de peur que l’interviewé ne _____ un nom hors antenne.
Eu corto o microfone com medo de que o entrevistado _____ um nome fora do ar.Exercício 2: Rewrite the phrases
Instruction: Harmonize as duas frases numa única frase objetivo: use «pour que / afin que / de peur que / de crainte que» + subjuntivo se os sujeitos forem diferentes, e «pour / afin de» + infinitivo se o sujeito for o mesmo.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploJe ferme la fenêtre pour que les voisins n'entendent pas notre conversation.(Eu fecho a janela para que os vizinhos não ouçam a nossa conversa.)
-
Dica Dica (De peur que) Le service informatique fait une sauvegarde chaque nuit. Le système ne soit piraté.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploLe service informatique fait une sauvegarde chaque nuit de peur que le système ne soit piraté.(O serviço de informática faz um backup todas as noites para evitar que o sistema não seja hackeado.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploNous parlons lentement afin que les nouveaux collègues comprennent les consignes.(Nós falamos devagar a fim de que os novos colegas compreendam as instruções.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploLe directeur relit le communiqué de crainte que le message ne contienne des erreurs.(O diretor relê o comunicado com receio de que a mensagem não contenha erros.)
Exercício 3: Escolha Múltipla
Instruction: Escolhe a frase correta.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.