Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe cada palavra à sua definição.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Avis de visite - Une galerie à Paris
Preencha as lacunas: architecture, exposition temporaire, histoire de l’art, art contemporain, tarifs, collection permanente, installation, galerie d’art
(Avaliação da visita - Uma galeria em Paris)
Samedi, j’ai découvert une près du jardin du Luxembourg. Le billet coûtait 12 €, avec une réduction si l’on réserve en ligne. La présente des portraits et des paysages du XIXe siècle, puis une salle d’ avec une et quelques sculptures. Les cartels sont clairs et l’on comprend bien le contexte, même sans connaître toute l’ .
Le lieu propose aussi une visite guidée le jeudi soir, utile si l’on vient avec des collègues ou des amis. D’après le programme, d’ici la fin de l’ , les médiateurs auront présenté les œuvres principales et expliqué l’ du bâtiment, rénové récemment. Conseil pratique : prévoyez un créneau d’au moins une heure et vérifiez les pour les expositions spéciales.Sábado, descobri uma galeria de arte perto do Jardim de Luxemburgo. O bilhete custava 12 €, com um desconto se reservar online. A coleção permanente apresenta retratos e paisagens do século XIX e, depois, uma sala de arte contemporânea com uma instalação e algumas esculturas. As legendas são claras e compreende-se bem o contexto, mesmo sem conhecer toda a história da arte.
O local também oferece uma visita guiada na quinta-feira à noite, útil se vier com colegas ou amigos. De acordo com o programa, até ao fim da exposição temporária, os mediadores terão apresentado as principais obras e explicado a arquitetura do edifício, renovado recentemente. Conselho prático: reserve um horário de pelo menos uma hora e verifique os preços para as exposições especiais.
-
Qu’est-ce qui vous a le plus intéressé dans cette visite (œuvres, organisation, informations) et pourquoi ?
(O que mais lhe interessou nesta visita (obras, organização, informações) e porquê?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(A visita foi organizada para colegas que chegaram recentemente à França.) |
||
|
(Eles viram apenas obras clássicas e nenhuma arte moderna.) |
||
|
(O desconto no preço incentivou a narradora a planejar uma segunda visita no domingo.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Avant de rejoindre le groupe, nous ___ la collection permanente de la galerie d’art.
(Antes de nos juntarmos ao grupo, nós ___ a coleção permanente da galeria de arte.)2. D’ici demain, le guide ___ la collection temporaire pour préparer son commentaire.
(Até amanhã, o guia ___ a coleção temporária para preparar seu comentário.)3. Quand tu seras sorti de l’exposition, tu ___ ton ressenti dans ton carnet de croquis.
(Quando você tiver saído da exposição, você ___ seu sentimento no seu caderno de esboços.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Ce que j'ai préféré, c'est… / Avant la visite, j'avais déjà vu… / Je vais vérifier le tarif et les horaires.
-
Parlez d'une visite récente dans un musée ou une galerie d'art en France : qu'avez-vous vu et qu'est-ce qui vous a le plus marqué ?
Fale sobre uma visita recente a um museu ou a uma galeria de arte na França: o que você viu e o que mais te marcou?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous devez organiser une visite au musée avec un collègue ou un ami : quel musée choisissez-vous et quels détails pratiques (tarifs, horaires, exposition temporaire) vérifiez-vous ?
Você precisa organizar uma visita ao museu com um colega ou um amigo: qual museu você escolhe e quais detalhes práticos (preços, horários, exposição temporária) você confere?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Salut !
Samedi, j'aimerais aller au Musée du Luxembourg dans le 6e pour voir la collection temporaire (on m'a dit que c'était très clair). On peut aussi passer par le petit musée Zadkine : il y a des sculptures et une expo sur son amitié avec Modigliani.
Tu es partant(e) ? Tu préfères le matin ou l'après-midi ? Et sais-tu si le tarif est réduit avec la carte de bibliothèque ?
- Claire
Oi!
No sábado, eu gostaria de ir ao Museu do Luxemburgo no 6º para ver a coleção temporária (me disseram que é muito clara). Também podemos passar pelo pequeno museu Zadkine: há esculturas e uma exposição sobre a amizade dele com Modigliani.
Você topa? Você prefere de manhã ou à tarde? E você sabe se a tarifa é reduzida com o cartão da biblioteca?
- Claire
Frases úteis:
-
Je suis partant(e), mais je préfère...
(Eu topo, mas prefiro...)
-
Si on y va l'après-midi, on aura déjà...
(Se a gente for à tarde, já teremos...)
-
Peux-tu vérifier le tarif et les horaires ?
(Você pode verificar a tarifa e os horários?)
Oui, je suis partant(e) ! Je préfère l'après-midi, vers 14h, car le matin je dois finir quelques rendez-vous. On peut d'abord visiter le Musée du Luxembourg pour la collection temporaire, puis passer au musée Zadkine pour les sculptures.
Je ne suis pas sûr(e) pour la carte de bibliothèque — peux-tu vérifier sur le site ou appeler la billetterie ? Sinon on demandera à l'entrée. Dis-moi aussi combien de temps tu voudrais rester pour que je m'organise.
À samedi !
Oi Claire,
Sim, eu topo! Eu prefiro à tarde, por volta das 14h, porque de manhã eu preciso terminar alguns compromissos. Podemos primeiro visitar o Museu do Luxemburgo para a coleção temporária e depois passar no museu Zadkine para ver as esculturas.
Não tenho certeza sobre o cartão da biblioteca — você pode verificar no site ou ligar para a bilheteria? Caso contrário, a gente pergunta na entrada. Diga também quanto tempo você gostaria de ficar para eu me organizar.
Até sábado!