O particípio presente

Le participe présent


Le participe présent permet d'exprimer une action en cours ou une cause.

(O particípio presente permite expressar uma ação em curso ou uma causa.)

O que é o participe présent (-ant) e para que serve

O participe présent é uma forma verbal em francês que termina em -ant (ex.: évitant, travaillant).

  • Serve para encurtar e tornar mais fluente uma frase.
  • Usa-se muito para:
    • indicar causa (no lugar de comme / parce que).
    • substituir “qui + verbo” (oração relativa) para evitar repetição.

Como formar (e o erro mais comum)

Regra prática: pegue o verbo na forma nous do presente, tire -ons e adicione -ant.

Verbo (nous) Radical Participe présent
nous finissons finiss- finissant
nous parlons parl- parlant
nous prenons pren- prenant
  • Erro comum (não faça): tentar “conjugar” como se fosse adjetivo. É sempre invariável.
    Ex.: travaillants ❌ → travaillant

Uso 1: expressar a causa (substitui comme / parce que)

Use quando a primeira ação/estado explica o motivo da segunda.

Com oração Com participe présent
Comme son genou est blessé, il ne peut pas courir. Son genou étant blessé, il ne peut pas courir.
Parce qu'il se fait vacciner, l’enfant se protège. Se faisant vacciner, l’enfant se protège.
  • Pontuação: muitas vezes vem no início e é seguido de vírgula, mas também pode aparecer no meio/final.
  • Atenção ao sujeito: o sujeito do participe présent deve ser o mesmo da frase principal.
    Ex.: Étant fatigué, le dossier est resté incomplet. ❌ (o “dossier” não pode “estar cansado”)
    Melhor: Étant fatigué, je n’ai pas terminé le dossier.

Uso 2: substituir “qui + verbo” (para deixar a frase mais leve)

Você transforma uma oração relativa em uma estrutura mais curta, sem mudar o sentido principal.

Com “qui” Com participe présent
Le patient qui évite le stress protège mieux sa santé. Le patient évitant le stress protège mieux sa santé.
La pédiatre qui s’occupe de mon fils est gentille. La pédiatre s’occupant de mon fils est gentille.
  • Checklist rápido: se você consegue dizer “qui + verbo”, geralmente consegue passar para “verbo-ant”.
  • Não misture: qui renforçant ❌ → ou qui renforce / qui renforcent, ou então renforçant sozinho ✅

Três verbos que fogem da regra (muito frequentes)

Verbo Participe présent Exemplo
être étant Étant indisponible, je vous rappelle plus tard.
avoir ayant Ayant de la fièvre, il est resté chez lui.
savoir sachant Sachant cela, nous avons changé de stratégie.

Auto-verificação: antes de usar, confirme estes 4 pontos

  1. Mesmo sujeito no -ant e na frase principal?
  2. Estou a expressar causa (como/porque) ou a substituir qui?
  3. Formei a partir de nous (radical correto) + -ant?
  4. Deixei invariável (sem plural/feminino)?

Quando evitar (para soar natural em B1)

  • Se a frase ficar ambígua ou “pesada”, use a estrutura normal com comme / parce que / qui.
  • O participe présent é mais comum em linguagem formal e escrita. Em conversa, use-o com moderação.
  1. Forma: Radical da 1ª pessoa do plural (nous) + terminação -ant
  2. Exemplo: finissons → finissant.
  3. O particípio presente exprime a causa substituindo uma subordinada (introduzida, por exemplo, por "comme/parce que" ) para explicar a razão de uma ação.
  4. O particípio presente pode substituir uma oração subordinada relativa introduzida por "qui" para tornar a frase mais leve.
 Exemple (Exemplo)Exemple avec participe présent  (Exemplo com particípio presente )
Cause (Causa)Comme son genou est blessé, il ne peut pas courir (Como o joelho dele está lesionado, ele não pode correr)Son genou étant blessé, il ne peut pas courir. (O joelho dele estando lesionado, ele não pode correr.)
Parce qu'il se fait vacciner, l'enfant se protège contre certaines maladies. (Porque ele se vacina, a criança se protege contra algumas doenças.)Se faisant vacciner, l’enfant se protège contre certaines maladies. (Vacinar-se, a criança se protege contra algumas doenças.)
Remplaçant “qui” (Substituindo “qui”)Le patient qui évite le stress protège mieux sa santé.  (O paciente que evita o estresse protege melhor a sua saúde. )Le patient évitant le stress protège mieux sa santé. (O paciente evitando o estresse protege melhor a sua saúde.)
Le pédiatre qui s'occupe de mon fils est gentille  (A pediatra que cuida do meu filho é simpática )La pédiatre s'occupant de mon fils est gentille. (A pediatra cuidando do meu filho é simpática.)

Exceptions!

  1. O particípio presente é invariável e não concorda com o sujeito.
  2. O particípio presente é sobretudo usado na linguagem formal.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. _____ une forte température, il est resté à la maison et a appelé son médecin.

_____ uma febre alta, ele ficou em casa e ligou para o seu médico.

2. _____ vacciner chaque année, il réduit le risque de grippe.

_____ vacinar-se todos os anos, ele reduz o risco de gripe.

3. Les patients _____ le stress dorment souvent mieux et récupèrent plus vite.

Os pacientes _____ o stress dormem frequentemente melhor e recuperam mais rapidamente.

4. Le sportif _____ mal au genou doit éviter de courir pendant quelques jours.

O desportista _____ dor no joelho deve evitar correr durante alguns dias.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva cada frase utilizando o particípio presente (forma em -ando/-endo) para substituir « comme / parce que » (causa) ou « qui » (oração relativa).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Comme je travaille tard ce soir, je ne peux pas venir au cours de sport.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Travaillant tard ce soir, je ne peux pas venir au cours de sport.
    (Trabalhando até tarde esta noite, não posso vir à aula de esporte.)
  2. Parce qu'il a oublié son badge, il ne peut pas entrer dans le bâtiment.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ayant oublié son badge, il ne peut pas entrer dans le bâtiment.
    (Tendo esquecido o crachá, ele não pode entrar no prédio.)
  3. Comme le train a du retard, nous arriverons après la réunion.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Le train ayant du retard, nous arriverons après la réunion.
    (O trem estando atrasado, chegaremos depois da reunião.)
  4. L'infirmière qui vérifie la tension rassure les patients.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    L'infirmière vérifiant la tension rassure les patients.
    (A enfermeira verificando a pressão tranquiliza os pacientes.)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a frase correta com um particípio presente.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Incorreto: o particípio presente é invariável, não se acrescenta « s ». Além disso, « trabalhandos » não pode se referir a « eu ».
2.
Incorreto: não se usa « que » seguido de um particípio presente. É preciso usar ou « que fortalecem » (verbo conjugado) ou apenas o particípio presente (« fortalecendo »).

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Mestre

Université de Poitiers

University_Logo

França


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 08:10