O futuro perfeito com "quand", "dès que", "lorsque"

Le futur antérieur avec "quand", "dès que", "lorsque"


Le futur antérieur est un temps composé utilisé pour exprimer une action qui aura lieu avant une seconde action.

(O futuro anterior é um tempo composto usado para expressar uma ação que acontecerá antes de uma segunda ação.)

O que esta estrutura expressa (futur antérieur)

Ideia-chave: duas ações no futuro, mas uma termina antes da outra.

  • Ação 1 (primeiro, concluída)futur antérieur (na oração com tempo: quand / lorsque / dès que).
  • Ação 2 (depois)futur simple ou imperativo (na oração principal).
Ordem das ações Tempo verbal em francês Exemplo
1) termina (antes) futur antérieur Quand tu auras fini, …
2) acontece (depois) futur simple / impératif … on partira. / Appelle-moi.

Como formar o futur antérieur (sem complicar)

Pense nele como: “ter/estar no futuro + particípio passado”.

  • avoir no futuro + particípio passado: j’aurai réservé, tu auras fini, nous aurons signé
  • être no futuro + particípio passado (verbos de movimento e pronominais): je serai arrivé(e), nous serons montés, ils seront descendus
Auxiliar Estrutura Exemplo útil
avoir futur de avoir + PP Dès que vous aurez réservé, je vous enverrai la confirmation.
être futur de être + PP Quand nous serons montés dans le train, on pourra se détendre.

O ponto que mais confunde: depois de quand/lorsque/dès que

Em francês, quando a oração indica uma ação anterior e concluída, evite colocar o futur simple depois de quand/lorsque/dès que.

  • Correto: Quand tu auras fini, on partira.
  • Errado: Quand tu finiras, on partira. (aqui a ideia é “quando já tiver terminado”)

Dica rápida: se em português você diria “quando você tiver terminado”, em francês tende a ser quand + futur antérieur.

Acordo do particípio passado: só quando usar être

Quando o auxiliar é être, o particípio passado concorda com o sujeito.

  • Il sera arrivé / Elle sera arrivée
  • Ils seront descendus / Elles seront descendues

Com avoir, normalmente não há concordância (neste nível, foque nisso).

Posição da oração temporal: antes ou depois (mesmo sentido)

A oração com quand/lorsque/dès que pode vir no início ou no fim.

  • No início: Dès que vous aurez reçu la confirmation, vous pourrez réserver l’hôtel.
  • No fim: Vous pourrez réserver l’hôtel dès que vous aurez reçu la confirmation.

Checklist (auto-verificação em 10 segundos)

  1. Tenho 2 ações no futuro?
  2. Uma delas precisa estar concluída antes? ("assim que/quando já...")
  3. A oração com quand/lorsque/dès que está no futur antérieur?
  4. A oração principal está no futur simple ou imperativo?
  5. Se usei être, ajustei o particípio (arrivé/arrivée/arrivés/arrivées)?

Modelos prontos para o seu dia a dia (trabalho e viagens)

  • Dès que je aurai terminé le rapport, je vous le transmettrai.
  • Quand nous serons arrivés au bureau, on fera un point rapide.
  • Appelez-moi dès que vous serez sortis de la réunion.
  • Lorsque tu auras validé le budget, le projet pourra commencer.
  1. O futuro anterior indica que a ação secundária ocorreu antes da ação principal.
  2. A ação secundária é geralmente introduzida por uma conjunção de tempo como "quand", "lorsque" ou "dès que".
  3. O verbo da oração principal (que faz referência ao sujeito) está no futuro simples ou no imperativo. Exemplo : Appelle moi quand tu auras fini/ Tu m'appelleras quand tu auras fini.
Structure (Estrutura)Exemple (Exemplo)
Quand (Quando)Quand nous serons montés dans l'avion, nous pourrons nous reposer. (Quando tivermos entrado no avião, poderemos descansar.)
Dès que (Assim que)Appelez moi dès que vous serez descendues du train ! (Liguem-me assim que vocês tiverem descido do trem!)
Lorsque (Quando)Lorsque tu auras réservé, le séjour pourra commencé. (Quando você tiver reservado, a estadia poderá começar.)

Exceptions!

  1. A oração secundária no futuro anterior pode ser colocada tanto antes quanto depois da oração principal.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Dès que vous ________ le tarif de groupe, je vous enverrai la confirmation par e-mail.

Assim que você ________ a tarifa de grupo, eu lhe enviarei a confirmação por e-mail.

2. Quand nous ________ dans le train, on pourra enfin se détendre et parler du séjour.

Quando nós ________ no trem, poderemos finalmente relaxar e falar sobre a estadia.

3. Lorsque j'________ la réservation de l'hôtel, je te transmettrai l'adresse pour le taxi.

Quando eu ________ a reserva do hotel, eu lhe passarei o endereço para o táxi.

4. Appelez-moi dès que les enfants ________ du bus, et je viendrai vous chercher.

Ligue para mim assim que as crianças ________ do ônibus, e eu irei buscar vocês.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreve cada frase acrescentando uma oração temporal com «quando / assim que / logo que» no futuro perfeito (ação 1), e depois uma oração principal no futuro simples ou no imperativo (ação 2).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (Quand) Tu finis le dossier. Ensuite, tu m’envoies un e-mail.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Quand tu auras fini le dossier, tu m’enverras un e-mail.
    (Quando tiveres terminado o dossiê, enviar-me-ás um e-mail.)
  2. Dica Dica (Dès que) Tu arrives à la gare. Appelle-moi.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Appelle-moi dès que tu seras arrivé(e) à la gare.
    (Liga-me assim que tiveres chegado à estação.)
  3. Dica Dica (Lorsque) Nous signons le contrat. Après, nous commencerons le projet.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Lorsque nous aurons signé le contrat, nous commencerons le projet.
    (Quando tivermos assinado o contrato, começaremos o projeto.)
  4. Dica Dica (Dès que) Vous recevrez la confirmation. Ensuite, vous pourrez réserver l’hôtel.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Dès que vous aurez reçu la confirmation, vous pourrez réserver l’hôtel.
    (Assim que tiverem recebido a confirmação, poderão reservar o hotel.)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a frase correta.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Incorreto: depois de «quando» para uma ação anterior, deve-se usar o futuro anterior, e não o futuro simples — diz-se «quando você tiver terminado».
2.
Incorreto: a construção «aller + infinitif» não é usada aqui; espera-se o futuro anterior para expressar a ação já concluída (vocês terão chegado).

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Mestre

Université de Poitiers

University_Logo

França


Última atualização:

Terça, 23/06/2026 23:00