Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe cada palavra à sua definição.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Pharmacie : bien comprendre une ordonnance et éviter les antibiotiques inutiles
Preencha as lacunas: symptômes, antibiotiques, sirop, ordonnance, fièvre, sur prescription médicale
(Farmácia: compreender bem uma receita e evitar antibióticos desnecessários)
De plus en plus de pharmacies affichent un rappel clair : les ne soignent pas la grippe ni la plupart des bronchites, car elles sont souvent dues à un virus. Avant d'en demander, il faut consulter et expliquer ses : , toux, mal de tête, fatigue ou problèmes de peau après une piqûre d’insecte. Le pharmacien peut proposer un , des pastilles pour la gorge ou un comprimé effervescent selon la situation.
Avec une , vérifiez les informations essentielles : nom du médicament, forme, durée du traitement et la mention « ». Si le médecin a prescrit un antibiotique, il est important de terminer la boîte et de respecter les prises. En cas d’effets indésirables ou si vous vous sentez plus faible après deux jours, demandez rapidement un avis médical.Cada vez mais farmácias exibem um lembrete claro: os antibióticos não tratam a gripe nem a maioria das bronquites, pois elas são frequentemente causadas por um vírus. Antes de pedi-los, é preciso consultar e explicar os seus sintomas: febre, tosse, dor de cabeça, cansaço ou problemas de pele após uma picada de inseto. O farmacêutico pode sugerir um xarope, pastilhas para a garganta ou um comprimido efervescente conforme a situação.
Com uma receita, verifique as informações essenciais: nome do medicamento, forma (cápsula, comprimido para mastigar), duração do tratamento e a menção «sob prescrição médica». Se o médico prescreveu um antibiótico, é importante terminar a caixa e respeitar as tomas. Em caso de efeitos indesejáveis ou se você se sentir mais fraco após dois dias, peça rapidamente uma orientação médica.
-
Parmi les symptômes cités, lesquels nécessitent selon vous une consultation médicale, et quels remèdes le pharmacien peut-il proposer avant un rendez-vous chez le médecin ? Expliquez votre réponse.
(Entre os sintomas citados, quais, na sua opinião, exigem uma consulta médica, e quais remédios o farmacêutico pode propor antes de uma consulta com o médico? Explique a sua resposta.)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(Ela foi à farmácia porque o médico lhe prescreveu um tratamento.) |
||
|
(Ela deve tomar o antibiótico antes de comer.) |
||
|
(Ela pretende controlar sua temperatura à noite com um termômetro.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Si vous avez suivi l'ordonnance, vous ___ mieux avant la fin de la journée.
(Se você tiver seguido a prescrição, você ___ melhor antes do fim do dia.)2. D'après l'ordonnance, le médecin ___ un antibiotique si la fièvre ne baisse pas.
(De acordo com a prescrição, o médico ___ um antibiótico se a febre não baixar.)3. Quand vous aurez pris ce comprimé effervescent, vous ___ moins faible.
(Quando você tiver tomado este comprimido efervescente, você ___ menos fraco.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Je viens parce que je... (je tousse / j'ai de la fièvre / je me sens faible). / Le médecin m'a prescrit... sur ordonnance, et je dois le prendre... / Pour bien l'utiliser, il faut... / Est-ce que je peux... ?
-
Vous arrivez à la pharmacie sans ordonnance et vous ne vous sentez pas bien. Quels symptômes décrivez-vous au pharmacien et quel type de remède demandez-vous ?
Você chega à farmácia sem receita médica e não se sente bem. Que sintomas você descreve ao farmacêutico e que tipo de remédio você pede?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Votre médecin vous a prescrit un antibiotique et vous lisez l'ordonnance à la pharmacie. Quelles informations vérifiez-vous pour bien le prendre (dose, durée, moments) et quelles questions posez-vous ?
Seu médico lhe prescreveu um antibiótico e você lê a receita na farmácia. Que informações você verifica para tomá-lo corretamente (dose, duração, horários) e que perguntas você faz?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Bonjour M./Mme Martin,
Ici la Pharmacie des Tilleuls. Nous avons bien reçu votre ordonnance du Dr Leroy. Le traitement est prêt : un sirop pour la toux et des pastilles pour la gorge. Avant votre passage, pouvez-vous confirmer vos symptômes (fièvre, toux, mal de tête) et si vous avez déjà pris un comprimé d'aspirine ?
Vous pouvez venir aujourd'hui jusqu'à 19h.
Cordialement,
Camille, préparatrice
Olá Sr./Sra. Martin,
Aqui é a Farmácia dos Tílias. Recebemos corretamente a sua receita do Dr. Leroy. O tratamento está pronto: um xarope para a tosse e pastilhas para a garganta. Antes da sua visita, você pode confirmar seus sintomas (febre, tosse, dor de cabeça) e se você já tomou um comprimido de aspirina?
Você pode vir hoje até as 19h.
Atenciosamente,
Camille, auxiliar de farmácia
Frases úteis:
-
Je vous confirme que je tousse depuis… (deux jours).
(Confirmo que estou tossindo há… (dois dias).)
-
J'ai déjà pris… mais je préfère éviter de…
(Já tomei… mas prefiro evitar…)
-
Puis-je passer vers… pour récupérer l'ordonnance et les médicaments ?
(Posso passar por volta de… para retirar a receita e os medicamentos?)
Merci pour votre message. Je vous confirme que je tousse depuis deux jours et que j'ai un peu de fièvre (38 °C) avec un mal de tête. J'ai pris un comprimé d'aspirine hier soir, mais je préfère ne pas en reprendre aujourd'hui.
Je peux passer à la pharmacie vers 18h15 pour récupérer le sirop et les pastilles. Faut-il apporter l'ordonnance papier ou avez-vous tout ce qu'il faut ?
Cordialement,
Alex Martin
Olá Camille,
Obrigado pela sua mensagem. Confirmo que estou tossindo há dois dias e que estou com um pouco de febre (38 °C), além de dor de cabeça. Tomei um comprimido de aspirina ontem à noite, mas prefiro não tomar novamente hoje.
Posso passar na farmácia por volta de 18h15 para retirar o xarope e as pastilhas. Preciso levar a receita em papel ou vocês já têm tudo o que é necessário?
Atenciosamente,
Alex Martin