Cabeleireiro para caracóis
Cabeleireiro para caracóis

Cabeleireiro para caracóis

Coiffeur pour les boucles


Rendez-vous salon de coiffure à Paris pour les boucles
Consulta num salão de cabeleireiro em Paris para caracóis

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Se faire coiffer Fazer o cabelo
Les boucles Os cachos
La coiffeuse A cabeleireira
Ouvrir son salon de coiffure Abrir um salão de cabeleireiro
La coupe à sec O corte a seco
Un soin Um tratamento
Faire pénétrer les produits Fazer os produtos penetrarem
Le cuir chevelu O couro cabeludo
Appliquer la crème Aplicar o creme
Définir les boucles Definir os cachos
C'est possible de se faire coiffer par des spécialistes des boucles à Paris. (É possível fazer o cabelo com especialistas em cachos em Paris.)
Éva a ouvert son salon de coiffure pour les boucles, même pour les enfants. (Éva abriu o seu salão de cabeleireiro para cachos, até para crianças.)
D'abord, j'enfile ma veste, puis la coiffeuse fait un diagnostic de mes cheveux. (Primeiro, visto o meu casaco, depois a cabeleireira faz um diagnóstico do meu cabelo.)
Je demande toujours un effet rond pour mes cheveux, car j'adore ça. (Eu sempre peço um efeito bem redondo para o meu cabelo, porque eu adoro isso.)
Tous les cheveux sont recyclés, c'est génial. (Todo o cabelo é reciclado, é genial.)
La coiffeuse me fait des vanilles : c'est plus facile pour faire pénétrer les produits. (A cabeleireira faz twists no meu cabelo: é mais fácil para fazer os produtos penetrarem.)
Le massage du cuir chevelu est mon moment préféré. (A massagem no couro cabeludo é o meu momento preferido.)
Elle mouille mes cheveux, définit mes boucles et applique la crème. (Ela molha o meu cabelo, define os meus cachos e aplica o creme.)
Elle a séché mes boucles au diffuseur ; c'est une passionnée, j'adore le résultat. (Ela secou os meus cachos com o difusor; ela é apaixonada, eu adoro o resultado.)

1. Quel type de salon Éva a-t-elle ouvert à Paris ?

(Que tipo de salão Éva abriu em Paris?)

2. Que fait la coiffeuse avant de commencer la coiffure proprement dite ?

(O que a cabeleireira faz antes de começar o penteado propriamente dito?)

3. Pourquoi la coiffeuse fait-elle des vanilles ?

(Por que a cabeleireira faz twists?)

Exercício 2: Use o website ou o texto de leitura

Instruction: Você está em Poitiers e quer marcar um horário no salão Franck Provost perto de você.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Tarefa: Choisis une prestation femme et une prestation barbe, puis écris le prix de chacune et l'adresse exacte du salon.

(Escolha um serviço feminino e um serviço de barba, depois escreva o preço de cada um e o endereço exato do salão.)

URL: Prendre rendez-vous chez le salon Franck Provost à Poitiers

À Poitiers, le salon de coiffure Franck Provost est situé au 93 Route de Gençay, dans le centre commercial Leclerc. Le salon est souvent ouvert jusqu'à 20h et il est possible de prendre rendez-vous par téléphone ou en ligne.

Parmi les tarifs, on propose des forfaits pour femmes comme le forfait shampooing - coupe - coiffage (42 €) ou le shampooing et coiffage (26 €). Le salon propose aussi des soins comme un soin Botox éclat (70 €) ou un soin réparation (90 €).

Pour les hommes, il y a des prestations barbe comme le Rituel Barbe (26 €) et le Rasage Complet (26 €). Rase-toi à la maison si tu veux préparer le rendez-vous, ou demande conseil au salon pour l'entretien.

Use in your answer: Prendre rendez-vous / Tarifs / Forfait shampooing - coupe - coiffage / Rituel Barbe / Rasage Complet / 93 Route de Gençay