Quand les Français découvraient le téléphone portable
Quando os franceses descobriram o telemóvel

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Allô ? Alô?
C'est Nathalie. Sou a Nathalie.
Allô Isabelle, c'est Bénédicte. Alô Isabelle, sou a Bénédicte.
Un téléphone portable Um telefone celular
J'arrive ! Estou chegando!
Bisous ! Beijos!
Téléphoner Telefonar
Je t'embrasse. Eu te beijo.
À samedi ! Até sábado!
Allô Justine, c'est Nathalie. (Alô Justine, sou a Nathalie.)
Je t'appelle depuis la rue. (Estou te ligando da rua.)
Allô Isabelle, c'est Bénédicte. (Alô Isabelle, sou a Bénédicte.)
Allô Jean-Marc ? (Alô Jean-Marc?)
C'est super, je téléphone dans la rue avec un portable. (É ótimo, estou te ligando na rua com um celular.)
C'est un tout petit téléphone portable. (É um celular bem pequenininho.)
Je te parle dans la rue. (Estou falando com você na rua.)
Oui, bon, j'arrive bientôt. Bisous. (Sim, bom, estou chegando em breve. Beijos.)
C'est fou, maman - on est dans la rue et je suis en train de téléphoner. (É loucura, mamãe — a gente está na rua e eu estou ligando para você.)
C'est la première fois que ça m'arrive. (É a primeira vez que isso acontece comigo.)
Je t'embrasse. À très bientôt, à samedi. (Eu te beijo. Até muito em breve, até sábado.)

1. Où se trouvent les personnes quand elles téléphonent ?

(Onde as pessoas estão quando telefonam?)

2. Quel objet est décrit comme « tout petit » ?

(Que objeto é descrito como «bem pequeno»?)

3. Comment se termine la conversation à la fin du texte ?

(Como a conversa termina no final do texto?)

Exercício 2: Use o website ou o texto de leitura

Instruction: Você deve gravar uma mensagem de secretária eletrônica profissional, pois você está frequentemente em reunião.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Tarefa: Rédige un message de répondeur (5-6 lignes) avec une formule d’accueil, la demande de coordonnées et une promesse de rappel.

(Redija uma mensagem de secretária eletrônica (5–6 linhas) com uma fórmula de saudação, o pedido de dados de contato e uma promessa de retorno de chamada.)

URL: Exemples de messages de fermeture / répondeur

Pour un répondeur professionnel, il faut être clair et poli. Un message court est préférable: une formule d’accueil, puis une raison simple pour expliquer que vous ne pouvez pas répondre, par exemple que vos bureaux sont fermés ou que vous êtes en réunion.

Demandez ensuite à la personne de laisser un message après le signal sonore et de donner ses coordonnées et la raison de son appel. Cela permet de mieux préparer le rappel.

Terminez par une promesse de contact: « Je vous rappellerai dès que possible ». Il faut que le message reste court, professionnel et compréhensible.

Use in your answer: répondeur / laisser un message / coordonnées / je vous rappellerai dès que possible / bureaux fermés / merci