Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe cada palavra à sua definição.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Choisir un collège ou un lycée : repères et démarches
Preencha as lacunas: matières obligatoires, certificat de radiation, cours pratiques, seconde, filière générale, secrétariat
(Escolher um colégio ou um liceu: referências e procedimentos)
Dans l’académie de Paris, l’affectation au collège dépend du secteur, mais des dérogations sont possibles selon le projet. Avant d’inscrire votre enfant, comparez la , technologique ou professionnelle et vérifiez les ainsi que les proposés. Pour certains parcours, la prépare ensuite différents bacs.
Pour l’inscription, le demande en général un dossier complet : justificatif de domicile, livret de famille, carnet de vaccination et anciens bulletins. Si vous aviez déjà inscrit votre enfant ailleurs, pensez au . Après la validation, vous recevez une confirmation et, parfois, une proposition de réunion d’accueil avec le professeur principal.Na academia de Paris, a atribuição ao colégio depende do setor, mas são possíveis derrogações conforme o projeto (opções, situação familiar). Antes de inscrever o seu filho, compare a via geral, tecnológica ou profissional e verifique as disciplinas obrigatórias, bem como as aulas práticas oferecidas. Para alguns percursos, o 10.º ano prepara depois diferentes bac (por exemplo STMG ou ST2S).
Para a inscrição, a secretaria pede geralmente um dossiê completo: comprovativo de morada, livro de família, caderneta de vacinação e boletins anteriores. Se já tiver inscrito o seu filho noutro local, lembre-se do certificado de anulação de matrícula. Após a validação, você recebe uma confirmação e, por vezes, uma proposta de reunião de acolhimento com o professor responsável pela turma.
-
Quels sont les documents et les informations essentiels à préparer avant l’inscription, et pourquoi sont-ils demandés ?
(Quais são os documentos e as informações essenciais a preparar antes da inscrição e por que são solicitados?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(A pessoa está na secretaria para se informar sobre a orientação do seu filho depois do 10.º ano.) |
||
|
(O filho já está no 12.º ano e escolheu a via geral.) |
||
|
(Ela quer saber se o seu filho pode receber uma ajuda financeira e quais são as formalidades de inscrição.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Quand je suis arrivé au secrétariat, j'___ déjà ___ à inscrire mon fils en seconde.
(Quando cheguei à secretaria, eu ___ já ___ matricular meu filho no segundo ano.)2. Avant de demander une bourse, nous ___ ___ à la réunion d'information sur les programmes scolaires.
(Antes de solicitar uma bolsa de estudos, nós ___ ___ à reunião de informação sobre os programas escolares.)3. Elle était stressée parce qu'elle ___ ___ le bac STMG, mais elle hésitait encore entre un BTS et un DUT.
(Ela estava estressada porque ela ___ ___ o bac STMG, mas ainda hesitava entre um BTS e um DUT.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Si j'avais su, j'aurais choisi... / Je pense que le plus important, c'est... / C'est bien ici le secrétariat ? Je voudrais inscrire mon enfant.
-
Vous venez d'arriver en France avec votre enfant - quels critères sont pour vous les plus importants pour choisir une école (publique ou privée) ?
Você acabou de chegar à França com seu filho — quais critérios são, para você, os mais importantes para escolher uma escola (pública ou privada)?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous êtes au secrétariat de l'établissement : quelles démarches administratives faut-il effectuer pour l'inscription et quels documents demande-t-on généralement ?
Você está na secretaria do estabelecimento: quais procedimentos administrativos é preciso realizar para a matrícula e quais documentos normalmente são solicitados?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Objet : Inscription en classe de seconde - pièces manquantes
Bonjour Madame / Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d'inscription pour votre fille Lina (rentrée 2026). Pour finaliser le dossier, il nous manque :
- une copie du livret de famille
- un justificatif de domicile
- le dernier relevé de notes
Si vous hésitez encore entre la filière générale et la filière technologique, vous pouvez prendre rendez-vous avec la conseillère d'orientation. C'est bien ici le secrétariat ? Oui, vous pouvez répondre à ce mail ou appeler le 01 44 00 00 00.
Cordialement,
Claire Martin, Secrétariat
Assunto: Matrícula no 2º ano do ensino médio - documentos faltantes
Olá Senhora / Senhor,
Recebemos sua solicitação de matrícula para sua filha Lina (início das aulas em 2026). Para finalizar o processo, faltam:
- uma cópia do livro de família
- um comprovante de residência
- o último boletim de notas
Se você ainda estiver em dúvida entre a modalidade geral e a modalidade tecnológica, você pode marcar um horário com a orientadora educacional. É aqui mesmo a secretaria? Sim, você pode responder a este e-mail ou ligar para 01 44 00 00 00.
Atenciosamente,
Claire Martin, Secretaria
Frases úteis:
-
Je vous écris car j'avais déjà envoyé... mais je ne suis pas sûr(e) que vous l'ayez reçu.
(Escrevo porque eu já tinha enviado... mas não tenho certeza de que vocês o tenham recebido.)
-
Pourriez-vous préciser la différence entre la filière générale et la filière technologique ?
(Você poderia esclarecer a diferença entre a modalidade geral e a modalidade tecnológica?)
-
Serait-il possible de fixer un rendez-vous téléphonique la semaine prochaine ?
(Seria possível marcar um horário para uma conversa telefônica na próxima semana?)
Merci pour votre message. J'avais déjà préparé le justificatif de domicile et le relevé de notes, mais je n'avais pas compris qu'il fallait aussi une copie du livret de famille. Je peux vous envoyer les trois documents par email aujourd'hui, ou les déposer au secrétariat si vous préférez.
Nous hésitons encore entre la filière générale et la filière technologique. Pourriez-vous me dire quels sont les jours et les horaires possibles pour un rendez-vous avec la conseillère d'orientation, et combien de temps dure habituellement cet entretien ? Je suis disponible mardi ou jeudi après 16h.
Cordialement,
[Prénom Nom]
[Téléphone]
Olá Senhora Martin,
Obrigada pela sua mensagem. Eu já tinha preparado o comprovante de residência e o boletim de notas, mas não tinha entendido que também era necessária uma cópia do livro de família. Posso enviar os três documentos por e-mail hoje, ou deixá-los na secretaria, se vocês preferirem.
Ainda estamos em dúvida entre a modalidade geral e a modalidade tecnológica. Você poderia me dizer quais são os dias e horários possíveis para um horário com a orientadora educacional e quanto tempo costuma durar essa entrevista? Estou disponível na terça-feira ou na quinta-feira depois das 16h.
Atenciosamente,
[Nome Sobrenome]
[Telefone]