Il y a plusieurs expressions pour conseiller ou déconseiller à quelqu'un de faire quelque chose.
(Há várias expressões para aconselhar ou desaconselhar alguém a fazer alguma coisa.)
| Structure | Exemple |
|---|---|
| Il faut + Infinitif | Il faut voir ce film, il est incroyable. (É preciso ver este filme, ele é incrível.) |
| Il faudrait + Infinitif | Il faudrait vérifier si le cinéma est ouvert avant de partir. (Seria melhor verificar se o cinema está aberto antes de sair.) |
| Conseiller (de) + Infinitif | Je te conseille de lire le livre avant de voir le film. (Aconselho-te a ler o livro antes de ver o filme.) |
| Suggérer (de) + Infinitif | La guichetière nous suggère d'aller voir cette comédie. (A bilheteira nos sugere ir ver esta comédia.) |
| Recommander (de) + Infinitif | Mon frère recommande de prendre un abonnement. (O meu irmão recomenda fazer uma assinatura. ) |
| Inviter (à) + Infinitif | Je vous invite à prendre vos tickets dès maintenant. (Convido-vos a comprar os vossos bilhetes já.) |
| Devoir (conditionnel présent) + Infinitif | Nous devrions regarder ce film avec des sous-titres. (Devíamos ver este filme com legendas.) |
Exceptions!
- À la forme négative, on place l'expression "ne pas" autour du verbe. Exemples : Il ne faudrait pas arriver en retard à la séance, Je ne te recommande pas d'aller voir ce film d'action, Tu ne devrais pas lire les critiques.
- À la forme négative, on peut aussi utiliser le verbe "déconseiller". Exemple : Je te déconseille de voir ce film.
Exercício 1: Escolha múltipla
Instruction: Escolha a resposta correcta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Pour comprendre l’intrigue, ______ regarder ce film en version originale avec des sous-titres.
Para compreender a trama, ______ ver este filme em versão original com legendas.2. Je te conseille ______ réserver ta place en ligne, la séance de 20 h est souvent complète.
Aconselho-te ______ reservar o teu lugar online, a sessão das 20 h costuma estar esgotada.3. La guichetière nous suggère ______ arriver un peu en avance pour ne pas manquer le début.
A bilheteira sugere-nos ______ chegar um pouco mais cedo para não perder o início.4. Tu ______ lire les critiques avant le film, sinon tu vas te laisser influencer.
Tu ______ ler as críticas antes do filme, senão vais deixar-te influenciar.Exercício 2: Rewrite the phrases
Instruction: Reescreva cada frase de modo a expressar um conselho ou obrigação com a construção indicada entre parênteses (atenção: na forma negativa coloque « ne … pas » em volta do verbo).
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploIl faut acheter tes billets en ligne avant ce soir.(É preciso comprar seus ingressos online antes desta noite.)
-
Dica Dica (Il faudrait + infinitif) À mon avis, tu dois vérifier l’horaire de la séance avant de partir.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploIl faudrait vérifier l’horaire de la séance avant de partir.(Seria preciso verificar o horário da sessão antes de sair.)
-
Dica Dica (Je te conseille de + infinitif) À ta place, je te dis : lis le livre avant de voir le film.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploJe te conseille de lire le livre avant de voir le film.(Eu te aconselho a ler o livro antes de ver o filme.)
-
Dica Dica (Suggérer (de) + infinitif) Le vendeur nous dit : allez voir cette comédie, elle est très drôle.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploLe vendeur nous suggère d’aller voir cette comédie.(O vendedor nos sugere ir ver esta comédia.)
Exercício 3: Escolha Múltipla
Instruction: Escolhe a frase correta para dar um conselho.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.