B1.22 - Ir às urgências
B1.22 - Ir às urgências

B1.22 - Ir às urgências - Exercícios

Aller aux urgences


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe cada palavra à sua definição.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

appeler les urgences: Téléphoner au 15 ou au 112 quand la situation est grave. (appeler les urgences: Téléphoner au 15 ou au 112 quand la situation est grave.)
le secouriste: Personne qui s'occupe des blessés avant l'arrivée du médecin. (le secouriste: Personne qui s'occupe des blessés avant l'arrivée du médecin.)
une brûlure: Lésion de la peau causée par le feu, un produit ou le soleil. (une brûlure: Lésion de la peau causée par le feu, un produit ou le soleil.)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Faut-il aller aux urgences ? Rappel du SAMU

Preencha as lacunas: se blesse, coupure, vertiges, appeler, intoxication, urgences

(É preciso ir às urgências? Lembrete do SAMU)

Quand on , il est important de choisir le bon parcours de soins. En France, les sont réservées aux situations graves. Pour une légère ou un rhume, on peut souvent appeler le médecin de garde ou consulter en cabinet. En revanche, une brûlure étendue, des importants, une réaction allergique ou une suspicion d’ nécessitent un avis rapide.

Avant d’ , pensez à préparer votre dossier médical et la liste des traitements. Au téléphone, décrivez ce que vous ressentez et depuis quand, puis répondez aux questions du secouriste. En attendant, faites des gestes simples : désinfecter une plaie, mettre de la glace sur une contusion, et surveiller les signes qui s’aggravent.
Quando nos magoamos, é importante escolher o percurso de cuidados adequado. Em França, as urgências são reservadas para situações graves. Para um corte ligeiro ou uma constipação, muitas vezes é possível ligar para o médico de serviço ou consultar num consultório. Em contrapartida, uma queimadura extensa, tonturas importantes, uma reação alérgica ou uma suspeita de intoxicação exigem uma orientação rápida.

Antes de ligar, pense em preparar o seu dossiê médico e a lista dos tratamentos. Ao telefone, descreva o que está a sentir e desde quando, depois responda às perguntas do socorrista. Enquanto espera, faça gestos simples: desinfetar uma ferida, colocar gelo numa contusão e vigiar os sinais que se agravam.

  1. Quelles situations sont citées comme nécessitant un avis rapide, et que faut-il préparer avant d’appeler ?

    (Que situações são citadas como exigindo uma orientação rápida e o que é preciso preparar antes de ligar?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Ce matin au bureau, je me suis coupée au doigt en ouvrant un carton. Au début, ce n’était pas grave, mais ça a saigné longtemps et j’ai commencé à avoir des vertiges. Un secouriste de l’entreprise a nettoyé la blessure, puis il a désinfecté et mis un pansement. Comme mon dossier médical indique une réaction allergique à certains produits, il a appelé le médecin de garde. Il m’a conseillé d’aller aux urgences pour vérifier que tout va bien.
(Esta manhã, no escritório, cortei o dedo ao abrir uma caixa de papelão. No começo, não era grave, mas sangrou por muito tempo e comecei a sentir tonturas. Um socorrista da empresa limpou o ferimento, depois desinfetou e colocou um curativo. Como o meu prontuário médico indica uma reação alérgica a certos produtos, ele ligou para o médico de plantão. Ele me aconselhou a ir ao pronto-socorro para verificar se está tudo bem.)
Verdadeiro Falso

(Ela se machucou ao manusear uma caixa de papelão no trabalho.)

(O socorrista aplicou uma injeção nela antes de chamar um médico.)

(Por causa de um risco de alergia, um médico recomenda que ela seja examinada no pronto-socorro.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Hier soir, je ___ / ___ en coupant des légumes, alors j’ai désinfecté la coupure.

(Ontem à noite, eu ___ / ___ ao cortar legumes, então desinfetei o corte.)

2. En attendant le médecin de garde, ___ les urgences si sa respiration devient difficile.

(Enquanto espera o médico de plantão, ___ para a emergência se a respiração dele ficar difícil.)

3. Après la chute, elle ___ / ___ au poignet et le secouriste s’est occupé d’elle.

(Depois da queda, ela ___ / ___ no pulso e o socorrista cuidou dela.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Je pense qu'il vaut mieux… / Je vais d'abord m'occuper de… / Si ça s'aggrave, j'appelle les urgences / le médecin de garde.

  1. Vous vous êtes blessé(e) à la maison et vous avez une coupure qui saigne un peu : que faites-vous d'abord et à qui téléphonez-vous si la situation empire ?
    Você se feriu em casa e tem um corte que sangra um pouco: o que você faz primeiro e para quem você liga se a situação piorar?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Selon vous, dans quels cas faut-il aller aux urgences et dans quels cas vaut-il mieux appeler le médecin de garde ou prendre rendez-vous dans un cabinet médical ?
    Na sua opinião, em quais casos é preciso ir ao pronto-socorro e em quais casos é melhor ligar para o médico de plantão ou marcar uma consulta em um consultório médico?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Salut, c’est Julien. Désolé de prévenir si tard… Je suis aux urgences depuis 19h.

En cuisinant, je me suis brûlé l’avant-bras avec de l’eau bouillante. J’ai mis de l’eau froide, puis le secouriste m’a conseillé de venir ici. Ça me picote beaucoup et j’ai eu un peu de vertiges en arrivant. Ils vont regarder la brûlure et décider si j’ai besoin d’une injection contre le tétanos.

Peux-tu prévenir l’équipe que je ne serai peut-être pas là demain matin ? Merci.


Oi, aqui é o Julien. Desculpe avisar tão tarde… Estou no pronto-socorro desde as 19h.

Cozinhando, eu queimei o antebraço com água fervente. Eu coloquei água fria e, depois, o socorrista me aconselhou a vir para cá. Está ardendo muito e eu tive um pouco de tontura ao chegar. Eles vão avaliar a queimadura e decidir se preciso de uma injeção contra o tétano.

Você pode avisar a equipe que talvez eu não esteja aí amanhã de manhã? Obrigado.


Frases úteis:

  1. Je suis désolé d’apprendre ça, comment te sens-tu maintenant ?

    (Sinto muito em saber disso, como você está se sentindo agora?)

  2. Je peux m’occuper de prévenir l’équipe et répondre à leurs questions.

    (Eu posso me encarregar de avisar a equipe e responder às perguntas deles.)

  3. Veux-tu que je passe à l’hôpital ou que je t’apporte quelque chose ?

    (Você quer que eu passe no hospital ou que eu leve alguma coisa para você?)

Salut Julien, mince… j’espère que ce n’est pas trop grave. Comment tu te sens maintenant, est-ce que la douleur diminue ?

Ne t’inquiète pas pour le travail : je préviendrai l’équipe et je répondrai si quelqu’un demande où tu es. Dis‑moi dès que tu as le compte‑rendu ou l’heure de sortie.

Si tu veux, je peux passer à l’hôpital avec une bouteille d’eau ou ton chargeur. Repose‑toi et tiens‑moi au courant !

Oi Julien, poxa… espero que não seja muito grave. Como você está se sentindo agora, a dor está diminuindo?

Não se preocupe com o trabalho: eu vou avisar a equipe e vou responder se alguém perguntar onde você está. Me diga assim que você tiver o relatório ou o horário de alta.

Se você quiser, eu posso passar no hospital com uma garrafa de água ou o seu carregador. Descanse e me mantenha informado!