B1.31 - Visita a casas e mudança
B1.31 - Visita a casas e mudança

B1.31 - Visita a casas e mudança - Exercícios

Huizen bezichtigen en verhuizen


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe cada palavra à sua definição.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

een appartement bezichtigen: Het appartement bekijken voordat je beslist of je het wilt huren. (een appartement bezichtigen: Het appartement bekijken voordat je beslist of je het wilt huren.)
het huurcontract: Voor de sleuteloverdracht zal je het contract getekend hebben met alle afspraken. (het huurcontract: Voor de sleuteloverdracht zal je het contract getekend hebben met alle afspraken.)
verhuizen naar: In de toekomst zal je naar een ander adres verhuisd zijn. (verhuizen naar: In de toekomst zal je naar een ander adres verhuisd zijn.)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Update van de verhuurder: bezichtiging en maandlasten

Preencha as lacunas: huurcontract, uitkijkt op, één, opzegtermijn, licht, appartementencomplex, conciërge, elektriciteitsrekening

(Atualização do senhorio: visita e despesas mensais)

Volgende week start de verhuurder van een nieuw in Utrecht met bezichtigingen. Je kunt online een afspraak maken; neem een geldig identiteitsbewijs mee. In de advertentie staat dat het appartement is en een binnentuin. Let ook op de : bij dit contract is die maand.

Naast de huur betaal je maandelijks vaste lasten. Denk aan de , gas en water. Vraag tijdens de bezichtiging wie het aanspreekpunt is voor storingen - in sommige gebouwen is dat de . Als je alle documenten op tijd aanlevert, zal de verhuurder het meestal binnen een week hebben opgesteld.
Na próxima semana, o senhorio de um novo complexo de apartamentos em Utrecht começará com as visitas. Você pode marcar um horário online; leve um documento de identificação válido. No anúncio, diz que o apartamento é claro e tem vista para um jardim interno. Preste atenção também ao prazo de aviso prévio: neste contrato, é de um mês.

Além do aluguel, você paga mensalmente despesas fixas. Pense na conta de eletricidade, gás e água (às vezes por meio de custos de serviço). Durante a visita, pergunte quem é o responsável para problemas/avarias — em alguns edifícios, é o porteiro. Se você entregar todos os documentos a tempo, o senhorio geralmente terá o contrato de aluguel elaborado dentro de uma semana.

  1. Welke praktische punten wil jij tijdens een bezichtiging altijd controleren en waarom?

    (Quais pontos práticos você sempre quer verificar durante uma visita e por quê?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Vanmiddag ga ik een appartement bezichtigen in een appartementencomplex in de buitenwijken. Het is een licht appartement en ik kijk uit op een klein park. De conciërge wijst me straks de berging en de fietsenstalling. Als het goed voelt, teken ik deze week het huurcontract. Ik verander mijn adres per volgende maand. Ik wil ook weten wat ik ongeveer betaal aan nutsvoorzieningen, zoals de elektriciteitsrekening, de gasrekening en de waterrekening. De verhuisdozen staan al klaar, maar ik zeg mijn huidige huur pas op als alles rond is.
(Esta tarde vou visitar um apartamento num edifício de apartamentos na periferia. É um apartamento luminoso e tenho vista para um pequeno parque. O porteiro vai mostrar-me daqui a pouco a arrecadação e o estacionamento para bicicletas. Se eu tiver uma boa sensação, assino o contrato de arrendamento esta semana. Mudo o meu endereço a partir do próximo mês. Também quero saber quanto pago aproximadamente em serviços públicos, como a conta de eletricidade, a conta de gás e a conta de água. As caixas de mudança já estão prontas, mas só rescindo o meu arrendamento atual quando tudo estiver resolvido.)
Verdadeiro Falso

(O/a falante vai hoje ver uma casa fora do centro e espera assinar o contrato de arrendamento esta semana.)

(O/a falante já rescindiu o arrendamento atual e afirma que a mudança acontece na próxima semana.)

(O/a falante quer saber antecipadamente quanto paga aproximadamente por eletricidade, gás e água.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Volgende week zal ik het appartement ___ en weet ik of ik het wil huren.

(Na próxima semana, terei ___ o apartamento e saberei se quero alugá-lo.)

2. Uiterlijk vrijdag zullen we ___ het rijhuis in de buitenwijken.

(No máximo até sexta-feira, já teremos ___ a casa geminada nos subúrbios.)

3. Als alles volgens plan gaat, zal het lichte appartement straks ___ het park.

(Se tudo correr conforme o plano, o apartamento claro vai ___ o parque em breve.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Ik zal het huurcontract waarschijnlijk volgende week getekend hebben. / De maandlasten zijn ongeveer ..., bijvoorbeeld de elektriciteits- en gasrekening. / Als ik verhuisd ben, verander ik mijn adres en meld ik de nutsvoorzieningen.

  1. Je bezoekt een appartement in een appartementencomplex in de buitenwijken. Waar let je op tijdens de bezichtiging en welke twee vragen stel je aan de verhuurder?
    Você visita um apartamento em um complexo de apartamentos nos arredores. No que você presta atenção durante a visita e quais duas perguntas você faz ao proprietário?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Welke maandlasten verwacht je voor je nieuwe woning en hoe regel je kort het veranderen van je adres en de nutsvoorzieningen als je verhuist?
    Quais despesas mensais você espera para sua nova casa e como você organiza rapidamente a mudança do seu endereço e dos serviços públicos (água, luz, gás etc.) quando você se muda?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Onderwerp: Interesse in appartement – vervolgstappen

Beste Samira,
Bedankt voor de bezichtiging gisteren van het lichte appartement aan de Beukenlaan 18. Als je wilt doorgaan, kan ik je vandaag het concept huurcontract sturen. Kun je nog bevestigen per welke datum je wilt verhuizen en of je al van adres verandert op korte termijn?

Ter informatie: de maandelijkse kosten zijn €1.250 huur + €45 servicekosten. Gas, water en elektriciteit regel je zelf (dus ook de elektriciteitsrekening en gasrekening). De opzegtermijn is één maand.

Met vriendelijke groet,
Jeroen van Dijk
Makelaar


Assunto: Interesse no apartamento – próximos passos

Prezada Samira,
Obrigado pela visita ontem ao apartamento claro na Beukenlaan 18. Se você quiser prosseguir, posso lhe enviar hoje a minuta do contrato de aluguel. Você pode confirmar para qual data você deseja se mudar e se você já vai mudar de endereço em curto prazo?

Para sua informação: os custos mensais são €1.250 de aluguel + €45 de taxa de serviço. Gás, água e eletricidade você providencia por conta própria (portanto também a conta de eletricidade e a conta de gás). O prazo de aviso prévio é de um mês.

Atenciosamente,
Jeroen van Dijk
Corretor


Frases úteis:

  1. Dank u wel voor de informatie. Ik heb nog een paar vragen over…

    (Muito obrigado pelas informações. Tenho mais algumas perguntas sobre…)

  2. Kunt u bevestigen of de servicekosten ook … bevatten?

    (O senhor pode confirmar se a taxa de serviço também inclui …?)

  3. Als alles klopt, zal ik het contract deze week getekend hebben.

    (Se tudo estiver correto, terei o contrato assinado ainda esta semana.)

Beste meneer Van Dijk,

Dank u wel voor uw e-mail. Ik wil graag doorgaan met het appartement aan de Beukenlaan 18. Kunt u mij het concept huurcontract toesturen?

Ik wil het liefst per 1 juli verhuizen en ik zal dan mijn adres veranderen. Ik heb nog twee vragen: zitten de kosten voor de conciërge en het onderhoud van het appartementencomplex bij de servicekosten? En is er een voorschot voor water of moet ik de waterrekening zelf direct bij de nutsvoorziening regelen?

Als alles duidelijk is, zal ik het contract deze week getekend hebben.

Met vriendelijke groet,
Samira El Amrani

Prezado senhor Van Dijk,

Muito obrigado pelo seu e-mail. Eu gostaria de prosseguir com o apartamento na Beukenlaan 18. O senhor poderia me enviar a minuta do contrato de aluguel?

Eu gostaria, de preferência, de me mudar em 1º de julho e então mudarei meu endereço. Tenho mais duas perguntas: os custos do porteiro e da manutenção do condomínio do prédio estão incluídos na taxa de serviço? E existe um adiantamento para água ou eu devo providenciar a conta de água diretamente com a concessionária?

Se tudo estiver claro, terei o contrato assinado ainda esta semana.

Atenciosamente,
Samira El Amrani