Palavras de ligação: Daardoor, toch e ondanks

Verbindingswoorden: Daardoor, toch en ondanks


Gebruik handige signaalwoorden zoals daardoor, echter, dankzij of waaraan om zinnen logisch te verbinden.

(Use palavras-sinal úteis como daardoor, echter, dankzij ou waaraan para ligar frases de forma lógica.)

O que estas palavras fazem (causa, contraste, consequência e tempo)

Estas palavras ajudam a ligar frases de forma lógica. Pense em quatro funções:

  • Causa (por quê?): dankzij, door
  • Contraste (apesar disso): ondanks (preposição), toch, echter
  • Consequência (resultado): daardoor
  • Tempo (a partir de agora / antes): voortaan, daarvoor

Dankzij vs. door: mesma estrutura, “tom” diferente

As duas introduzem a causa e vêm antes de um substantivo (ou grupo nominal).

Palavra Use quando… Exemplo correto
dankzij o resultado é positivo/útil Dankzij track & trace weet ik waar mijn pakket is.
door a causa é negativa/problema Door een defect werkt het apparaat niet meer.
  • Autocheck: soa “isso é uma boa notícia?” → dankzij. É um problema/erro/atraso? → door.
  • Dica: em português, muitas vezes os dois viram “por causa de”, mas em neerlandês a escolha mostra a sua atitude.

Ondanks: “apesar de” + substantivo (nunca + dat)

Ondanks é uma preposição. Por isso, ela pede um substantivo (ou grupo nominal) depois.

  • Correto: Ondanks de vertraging kwam het pakket aan.
  • Correto: Ondanks het slechte weer ging de afspraak door.
  • Incorreto: Ondanks dat de doos kapot was…

Se você quer usar uma frase com verbo (“…que…”), reformule com outra estrutura:

  • Alternativa (B1): Hoewel de doos kapot was, heb ik het pakket teruggestuurd.

Daardoor: consequência (normalmente depois de vírgula)

Daardoor significa “por isso / como resultado”. Você usa quando a 2ª parte é o efeito lógico da 1ª.

  • Het was druk, daardoor duurde het langer.
  • Er was een storing, daardoor kon ik niet inloggen.
  • Evite: daardoor dat (não existe aqui).

Toch e echter: “mesmo assim / no entanto” (contraste)

Use quando a 2ª frase vai contra a expectativa criada pela 1ª.

Palavra Nuance Exemplo
toch muito comum na fala; “mesmo assim” Ik was thuis, toch kreeg ik niets.
echter mais formal; “no entanto” De levertijd was kort; echter, ik heb nog niets ontvangen.
  • Dica prática: em e-mails profissionais, echter soa mais neutro.
  • Pontuação: com echter, é comum usar ponto e vírgula ou vírgulas para separar bem.

Voortaan e daarvoor: organizar o tempo (de agora em diante / antes disso)

Estas duas não explicam causa; elas situam a ação no tempo.

  • voortaan = “daqui para frente”: Ik bestel voortaan alleen nog bij u.
  • daarvoor = “antes disso”: Ik heb daarvoor al een klacht ingediend.

Escolha rápida: qual palavra combina com a sua intenção?

  1. Quero dizer “porque” → positivo: dankzij | negativo: door
  2. Quero dizer “apesar disso” → antes de substantivo: ondanks | entre frases: toch/echter
  3. Quero dizer “resultado”daardoor
  4. Quero dizer “tempo”voortaan (futuro a partir de agora) | daarvoor (antes)

Erros típicos (e como corrigir)

  • 1) Misturar causa e consequência

    Door het was druk, duurde het langer.
    Correto: Het was druk, daardoor duurde het langer.

  • 2) Usar “ondanks dat”

    Ondanks dat de bezorger laat was…
    Correto: Ondanks de vertraging…

  • 3) Usar dankzij em situação negativa (ou door em positiva)

    Dankzij een storing werkte de app niet.
    Correto: Door een storing werkte de app niet.

Woord (Palavra)Voorbeeld (Exemplo)
Dankzij (Graças a)Dankzij de track & trace weet ik alles. (Graças a o rastreamento (track & trace), eu sei tudo.)
Door (Por causa de)Door een defect is het product kapot. (Por causa de um defeito, o produto está estragado.)
Ondanks (Apesar de)Ondanks de vertraging kwam het pakket aan. (Apesar de o atraso, o pacote chegou.)
Daardoor (Por isso)Het was druk, daardoor duurde het langer. (Estava movimentado, por isso demorou mais.)
Toch (Mesmo assim)Ik was thuis, toch kreeg ik niets. (Eu estava em casa, mesmo assim não recebi nada.)
Echter (No entanto)De levertijd was kort, echter niets ontvangen. (O prazo de entrega era curto, no entanto não recebi nada.)
Voortaan (Daqui em diante)Ik bestel voortaan alleen nog bij u. (Eu vou encomendar daqui em diante apenas com vocês.)
Daarvoor (Antes disso)Ik heb daarvoor al een klacht ingediend. (Eu já apresentei uma reclamação antes disso.)

Exceptions!

  1. Use door para situações negativas e dankzij para situações positivas.
  2. Atenção: Ondanks nunca leva 'dat' depois em neerlandês correto.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Er was een defect aan het apparaat, ____ werkte het niet meer.

Havia um defeito no aparelho, ____ ele deixou de funcionar.

2. ____ de vertraging heb ik het pakket uiteindelijk ontvangen.

____ o atraso, eu finalmente recebi o pacote.

3. Ik was de hele dag thuis, ____ heeft de bezorger niet aangebeld.

Fiquei em casa o dia todo, ____ o entregador não tocou a campainha.

4. ____ een fout in het systeem is de terugbetaling nog niet verwerkt.

____ um erro no sistema, o reembolso ainda não foi processado.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva as frases numa única frase lógica com a palavra sinal entre parênteses (atenção: use 'dankzij' para algo positivo e 'door' para algo negativo; após 'ondanks' nunca vem 'dat').

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (Dankzij) Ik kon mijn bestelling goed volgen. Ik had track & trace.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Dankzij de track & trace kon ik mijn bestelling goed volgen.
    (Graças ao track & trace, consegui acompanhar bem o meu pedido.)
  2. Dica Dica (Door) Mijn pakket kwam te laat aan. Er was een storing in het sorteercentrum.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Door een storing in het sorteercentrum kwam mijn pakket te laat aan.
    (Por causa de uma falha no centro de triagem, o meu pacote chegou tarde.)
  3. Dica Dica (Ondanks) Het regende hard. De bezorger kwam toch op tijd.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ondanks de hevige regen kwam de bezorger toch op tijd.
    (Apesar da chuva forte, o entregador chegou a tempo.)
  4. Dica Dica (Daardoor) Het was erg druk bij de klantenservice. Het duurde lang voordat ik iemand sprak.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Het was erg druk bij de klantenservice, daardoor duurde het lang voordat ik iemand sprak.
    (Estava muito cheio no atendimento ao cliente; por isso, demorou muito até eu falar com alguém.)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha, para cada pergunta, a frase correta.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Incorreto: depois de “por isso” não vem “que”; o correto é “por isso demorou mais”.
2.
Incorreto: no neerlandês correto, depois de “apesar de” não vem “que” — use um sintagma nominal ou reescreva a frase.

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Mutiara Nugroho Tri Satio

Organização e Gestão - Negócios e Línguas

Artevelde University of Applied Sciences

University_Logo

Bélgica


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 02:16