B1.1 - Atender chamadas telefónicas formais e informais
B1.1 - Atender chamadas telefónicas formais e informais

B1.1 - Atender chamadas telefónicas formais e informais - Exercícios

Formele en informele telefoongesprekken voeren


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe cada palavra à sua definição.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

het gesprek doorschakelen: Iemand tijdens het gesprek naar een andere collega verbinden. (het gesprek doorschakelen: Iemand tijdens het gesprek naar een andere collega verbinden.)
een bericht achterlaten: Een korte mededeling spreken zodat iemand later kan terugbellen. (een bericht achterlaten: Een korte mededeling spreken zodat iemand later kan terugbellen.)
terugbellen: Op een later moment iemand weer bellen om iets te bespreken. (terugbellen: Op een later moment iemand weer bellen om iets te bespreken.)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Nieuwe telefonische bereikbaarheid bij adviesbureau

Preencha as lacunas: ingaan, terugbeld, bereikbaarheid, informeert, doorgeschakeld, verwittigen, beschikbaar, receptionist, bericht

(Novo atendimento telefônico no escritório de consultoria)

Vanaf 1 juni gebruikt ons adviesbureau een nieuw telefoniesysteem. De neemt de telefoon op en helpt u sneller met uw vragen. Bent u een nieuwe klant, dan hij eerst naar het onderwerp van uw gesprek en naar uw . Als de juiste collega is, wordt het gesprek direct .

Is de collega in overleg, dan zetten we u kort in de wacht of kunt u een achterlaten. U wordt dezelfde werkdag . Wilt u dat we op een eerdere offerte, houd dan uw dossiernummer bij de hand. Bij urgente zaken we de behandelaar meteen.
A partir de 1º de junho, nosso escritório de consultoria utilizará um novo sistema telefônico. O recepcionista atende o telefone e ajuda você mais rapidamente com suas perguntas. Se você é um novo cliente, ele primeiro pergunta sobre o assunto da sua ligação e sobre como podemos contatá-lo. Se o colega certo estiver disponível, a ligação será transferida imediatamente.

Se o colega estiver em reunião, colocamos você em espera por um breve momento ou você pode deixar um recado. Você receberá retorno no mesmo dia útil. Se você quiser que tratemos de uma proposta anterior, tenha o número do seu processo em mãos. Em assuntos urgentes, avisamos o responsável imediatamente.

  1. Hoe zorgt het nieuwe telefoniesysteem ervoor dat klanten sneller worden geholpen en wat kan een klant doen als de juiste collega niet beschikbaar is?

    (Como o novo sistema telefônico garante que os clientes sejam atendidos mais rapidamente e o que um cliente pode fazer se o colega certo não estiver disponível?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Vanmorgen nam ik als receptioniste de telefoon op voor een nieuwe klant. Hij vroeg of hij onze projectleider kon spreken. Zij was niet beschikbaar, dus ik zette hem even in de wacht en schakelde het gesprek door naar een collega die wel bereikbaar was. Hij wilde ook naar de planning informeren en ik beantwoordde zijn vragen zo goed mogelijk. Aan het einde vroeg hij of de projectleider hem vanmiddag kon terugbellen. Ik liet een bericht achter en verwittigde haar meteen. Later belde ik mijn zus om af te spreken, maar zij nam niet op, dus ik liet een voicemail achter.
(Esta manhã, como rececionista, atendi o telefone para um novo cliente. Ele perguntou se podia falar com a nossa gestora de projeto. Ela não estava disponível, por isso coloquei-o em espera por um momento e transferi a chamada para um colega que estava disponível. Ele também queria perguntar sobre o planeamento e eu respondi às suas perguntas o melhor possível. No fim, perguntou se a gestora de projeto podia voltar a ligar-lhe esta tarde. Deixei um recado e avisei-a imediatamente. Mais tarde, liguei à minha irmã para combinar algo, mas ela não atendeu, por isso deixei uma mensagem de voz.)
Verdadeiro Falso

(O interlocutor queria falar diretamente com a gestora de projeto, mas acabou por ser transferido para outra pessoa.)

(A rececionista disse que a gestora de projeto voltaria a ligar com certeza mais tarde nesse dia.)

(Na chamada informal com a irmã, a locutora deixou uma mensagem de voz.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Kunt u mij even ___ als de manager weer beschikbaar is?

(O senhor pode me ___ um instante quando o gerente estiver disponível novamente?)

2. Morgen ___ wij alle klanten dat de afspraak telefonisch wordt bevestigd.

(Amanhã ___ todos os clientes de que o compromisso será confirmado por telefone.)

3. Waarop ___ u precies in als ik u doorverbind met de receptionist?

(Em que exatamente o senhor ___, se eu o transferir para o recepcionista?)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Goedemiddag, met [naam] van [bedrijf]. Waarmee kan ik u helpen? / Kunt u even aan de lijn blijven? Ik schakel u door of kom zo bij u terug. / Ik ben nu in een vergadering, mag ik u later terugbellen?

  1. Je werkt bij de receptie en een nieuwe klant belt voor een afspraak. Hoe begroet je de klant en welke informatie vraag je kort om de afspraak te regelen?
    Você trabalha na recepção e um novo cliente liga para marcar um horário. Como você cumprimenta o cliente e que informações você pede de forma breve para agendar o horário?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Een vriend belt terwijl je in een meeting zit. Hoe neem je kort op en wat zeg je om af te spreken wanneer je terugbelt?
    Um amigo liga enquanto você está em uma reunião. Como você atende rapidamente e o que você diz para combinar quando vai retornar a ligação?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Onderwerp: Gemiste oproep - mevrouw Van Dijk (nieuwe klant)

Hoi,

Je werd zojuist gebeld door mevrouw Van Dijk van VD Events. Ik heb de telefoon opgenomen, maar ik kon je niet doorschakelen omdat je in overleg zat. Ze wilde graag informeren naar een kennismakingsgesprek en vroeg of je haar vandaag nog kunt terugbellen. Ik heb een bericht achtergelaten in het CRM met haar nummer. Ze is vanmiddag bereikbaar tussen 14:00 en 16:30.

Groet,
Sanne (receptie)


Assunto: Chamada perdida - senhora Van Dijk (nova cliente)

Oi,

Você acabou de receber uma ligação da senhora Van Dijk, da VD Events. Eu atendi o telefone, mas não consegui transferir a ligação para você porque você estava em reunião. Ela gostaria de se informar sobre uma conversa inicial e perguntou se você ainda consegue retornar a ligação hoje. Eu deixei uma mensagem no CRM com o número dela. Ela estará disponível hoje à tarde entre 14:00 e 16:30.

Abraço,
Sanne (recepção)


Frases úteis:

  1. Dank je wel voor je bericht; ik bel mevrouw Van Dijk vandaag terug rond ...

    (Obrigado(a) pela sua mensagem; vou ligar para a senhora Van Dijk hoje por volta de ...)

  2. Kunt u aangeven waarover u precies wilt spreken, zodat ik me kan voorbereiden?

    (Você poderia informar sobre o que exatamente gostaria de falar, para que eu possa me preparar?)

  3. Morgen ben ik beschikbaar om ...; past dat voor u?

    (Amanhã eu estou disponível para ...; serve para você?)

Hoi Sanne,

Dank voor de melding. Ik bel mevrouw Van Dijk vanmiddag om 15:15 uur terug. Als ze dan niet opneemt, vraag ik of ze mij kan terugbellen of laat ik een kort bericht achter in het CRM.

Kun je kort controleren of in het bericht in het CRM staat waarover ze wil spreken (bijvoorbeeld planning, budget of datum)? Dan kan ik daar direct op ingaan tijdens het gesprek.

Groet,
Nadia

Oi Sanne,

Obrigado pelo aviso. Vou ligar para a senhora Van Dijk hoje à tarde às 15:15. Se ela não atender nesse horário, pergunto se ela pode me retornar a ligação ou deixo uma mensagem curta no CRM.

Você pode verificar rapidamente se na mensagem no CRM consta sobre o que ela quer falar (por exemplo, planejamento, orçamento ou data)? Assim, posso tratar disso diretamente durante a conversa.

Abraço,
Nadia