Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe cada palavra à sua definição.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Uittreksel burgerlijke staat aanvragen
Preencha as lacunas: ID-kaart, BRP, geregistreerd partnerschap, getrouwd, weduwnaar, gescheiden, gemeente, burgerlijke, notaris
(Solicitar certidão do estado civil)
Voor sommige zaken, zoals het afsluiten van een hypotheek of het regelen van een erfenis, vraagt de soms om een uittreksel uit de staat. Op dit uittreksel staat of u bent, een hebt of bent. Ook wijzigingen worden vermeld, bijvoorbeeld als u of weduwe bent.
U vraagt het uittreksel aan bij uw . U toont uw nationale en betaalt de kosten. De gegevens worden gecontroleerd in de en het document wordt meestal binnen enkele werkdagen afgegeven of per post verstuurd. Is uw burgerlijke status recent veranderd, dan moet u dat eerst doorgeven aan de gemeente.Para alguns assuntos, como fazer um financiamento imobiliário ou resolver uma herança, o tabelião às vezes pede uma certidão do estado civil. Nessa certidão consta se você é casado(a), tem uma parceria registrada ou é divorciado(a). Também são mencionadas alterações, por exemplo, se você é viúvo ou viúva.
Você solicita a certidão na sua prefeitura. Você apresenta seu documento nacional de identidade e paga as taxas. Os dados são verificados no BRP e o documento geralmente é emitido em alguns dias úteis ou enviado pelo correio. Se o seu estado civil mudou recentemente, você deve primeiro informar isso à prefeitura.
-
Welke documenten en stappen worden in de tekst genoemd om een uittreksel uit de burgerlijke staat aan te vragen, en waarom zou u dit document nodig hebben?
(Quais documentos e etapas são mencionados no texto para solicitar uma certidão do estado civil e por que você precisaria desse documento?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(Ela vai à prefeitura para oficializar a atualização do seu relacionamento.) |
||
|
(Ela ainda é casada e quer solicitar um visto para o parceiro dela.) |
||
|
(Após o compromisso na prefeitura, ela ainda vai ao cartório para fazer acordos sobre a casa.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Ik ben in Rotterdam ___ en woon nu in Utrecht.
(Eu ___ em Roterdã e agora moro em Utrecht.)2. We zijn vorig jaar van elkaar ___ en dat staat nu ook in de Basisregistratie Personen.
(Nós nos ___ no ano passado e isso agora também está registrado no Registro Básico de Pessoas.)3. De huwelijksakte ___ gisteren door de notaris getekend.
(A certidão de casamento ___ assinada ontem pelo notário.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Ik ben ...; vroeger was ik ... / Vorige maand heb ik ... geregeld en daarna ... ingevuld. / Toen ik naar Nederland kwam, had ik al ... aangevraagd.
-
Wat is uw huidige burgerlijke staat en is die de afgelopen jaren veranderd?
Qual é o seu estado civil atual e ele mudou nos últimos anos?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Stel dat u naar een andere gemeente verhuist: welke documenten neemt u mee om zich in te schrijven in het BRP en wat had u al eerder geregeld?
Suponha que você se mude para outro município: quais documentos você leva para se inscrever no BRP e o que você já havia providenciado antes?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Onderwerp: Afspraak Inwonersplein - wijziging burgerlijke staat
Beste mevrouw De Vries,
U heeft via onze website een afspraak gemaakt om uw gegevens in de BRP aan te passen. In het formulier gaf u aan dat u sinds kort gescheiden bent en dat u opnieuw getrouwd bent in het buitenland.Wilt u deze e-mail beantwoorden en bevestigen welke documenten u meeneemt?
- uw nationale ID-kaart of paspoort
- de huwelijksakte (origineel, liefst met vertaling)
- bewijs van de scheiding (vonnis/akte)
Met vriendelijke groet,
Sanne Jansen
Gemeente Utrecht - Inwonersplein
Assunto: Agendamento Inwonersplein - alteração de estado civil
Prezada Sra. De Vries,
Você marcou, pelo nosso site, um agendamento para atualizar seus dados no BRP. No formulário, você indicou que recentemente está divorciada e que se casou novamente no exterior.Você poderia responder a este e-mail e confirmar quais documentos levará?
- seu documento de identidade nacional ou passaporte
- a certidão de casamento (original, de preferência com tradução)
- comprovante do divórcio (sentença/documento)
Atenciosamente,
Sanne Jansen
Prefeitura de Utrecht - Inwonersplein
Frases úteis:
-
Ik bevestig hierbij mijn afspraak op ...
(Confirmo por meio desta o meu agendamento em ...)
-
De documenten zijn al door een beëdigd vertaler vertaald/gecontroleerd.
(Os documentos já foram traduzidos/verificados por um tradutor juramentado.)
-
Kunt u aangeven of ... ook nodig is?
(Você pode informar se ... também é necessário?)
Dank u wel voor uw bericht. Ik bevestig hierbij mijn afspraak op dinsdag 4 juni om 10.30 uur op het Inwonersplein.
Ik neem mijn nationale ID-kaart mee, de huwelijksakte (origineel) en het bewijs van de scheiding. De huwelijksakte is al door een beëdigd vertaler vertaald.
Kunt u aangeven of ik ook een kopie van mijn visum of verblijfskaart moet meenemen?
Met vriendelijke groet,
Eva de Vries
Prezada Sra. Jansen,
Muito obrigada pela sua mensagem. Confirmo por meio desta o meu agendamento na terça-feira, 4 de junho, às 10h30, no Inwonersplein.
Levarei meu documento de identidade nacional, a certidão de casamento (original) e o comprovante do divórcio. A certidão de casamento já foi traduzida por um tradutor juramentado.
Você pode informar se eu também preciso levar uma cópia do meu visto ou do meu cartão de residência?
Atenciosamente,
Eva de Vries