B1.43 - Negociações e vendas
B1.43 - Negociações e vendas

B1.43 - Negociações e vendas - Exercícios

Onderhandelingen en verkoop


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe cada palavra à sua definição.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

de korting: Een bedrag dat je minder betaalt - een lagere prijs aan de kassa. (de korting: Een bedrag dat je minder betaalt - een lagere prijs aan de kassa.)
aandringen op: Herhaaldelijk vragen of blijven benadrukken dat iets moet gebeuren. (aandringen op: Herhaaldelijk vragen of blijven benadrukken dat iets moet gebeuren.)
profiteren van: Er voordeel uithalen - bijvoorbeeld van een tijdelijke aanbieding. (profiteren van: Er voordeel uithalen - bijvoorbeeld van een tijdelijke aanbieding.)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Nieuwe tarieven voor internationale betalingen

Preencha as lacunas: aandringen op, adviseert, consumenten, korting, wisselkoers, profiteren van, contract

(Novas tarifas para pagamentos internacionais)

Vanaf 1 juli past uw bank de tarieven voor internationale overboekingen aan. Bij betalingen in vreemde valuta hangt de uiteindelijke prijs af van de op het moment van verwerking en van de gekozen route. Voor kan een ogenschijnlijk voordelig tarief toch duurder uitvallen door extra kosten van tussenbanken.

Wie regelmatig betaalt aan leveranciers in het buitenland kan een valutapakket met vaste opslag op de koers. De bank om vooraf een limietkoers af te spreken en de voorwaarden in het te controleren, zodat u niet achteraf moet correcties. Let ook op tijdelijke acties: een geldt soms alleen bij een minimale omzet en stopt automatisch na drie maanden.
A partir de 1º de julho, o seu banco ajustará as tarifas para transferências internacionais. Em pagamentos em moeda estrangeira, o preço final depende da taxa de câmbio no momento do processamento e da rota escolhida (SHA ou OUR). Para consumidores, uma tarifa aparentemente vantajosa ainda pode sair mais cara devido a custos adicionais de bancos intermediários.

Quem paga regularmente a fornecedores no exterior pode se beneficiar de um pacote de câmbio com margem fixa sobre a cotação. O banco aconselha combinar previamente uma taxa limite e verificar as condições no contrato, para que você não precise insistir em correções depois. Fique atento também a ações temporárias: um desconto às vezes vale apenas com um faturamento mínimo e termina automaticamente após três meses.

  1. Welke twee dingen bepalen volgens de tekst de uiteindelijke prijs van een betaling in vreemde valuta, en wat kunt u doen om verrassingen achteraf te voorkomen?

    (Quais duas coisas determinam, segundo o texto, o preço final de um pagamento em moeda estrangeira e o que você pode fazer para evitar surpresas depois?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Morgen heb ik een gesprek met een nieuwe leverancier over de verlenging van ons contract. Hun voorstel is aantrekkelijk, maar de prijs staat in dollars en dat nadeel hangt af van de wisselkoers. Ik ga aandringen op een vaste europrijs en op extra korting als we het volume uitbreiden. Zij willen een contract van twee jaar, en ik ga daar alleen in mee als ze een duidelijke belofte doen over levertijden. Anders gaan we niet over.
(Amanhã tenho uma conversa com um novo fornecedor sobre a renovação do nosso contrato. A proposta deles é atraente, mas o preço está em dólares e essa desvantagem depende da taxa de câmbio. Vou insistir em um preço fixo em euros e em um desconto extra se ampliarmos o volume. Eles querem um contrato de dois anos, e eu só vou concordar com isso se eles fizerem uma promessa clara sobre os prazos de entrega. Caso contrário, não vamos adiante.)
Verdadeiro Falso

(A oradora considera arriscado que o preço esteja em outra moeda, porque a taxa de câmbio pode mudar.)

(A oradora pretende concordar com um contrato de dois anos sem condições.)

(Se a empresa for comprar mais, a oradora quer um acordo melhor por isso, como um desconto extra.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. In de uitverkoop ___ ik u aan eerst de tarieven te vergelijken voordat u biedt.

(Na liquidação, ___ aconselho-o a comparar primeiro as tarifas antes de fazer uma oferta.)

2. De consument ___ van de korting als ie vandaag het contract tekent.

(O consumidor ___ do desconto se ele assinar o contrato hoje.)

3. Wij ___ u om het aanbod schriftelijk vast te leggen, zodat er later geen nadeel ontstaat.

(Nós ___ você a formalizar a oferta por escrito, para que mais tarde não surja nenhuma desvantagem.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Dat hangt af van de prijs en de voorwaarden. / Kunt u mij adviseren welke optie het meest voordelig is? / Als ik vandaag koop, is er dan korting mogelijk?

  1. Je wilt een nieuwe laptop kopen maar de prijs is boven je budget. Hoe vraag je om korting en welke argumenten noem je kort?
    Você quer comprar um novo laptop, mas o preço está acima do seu orçamento. Como você pede um desconto e quais argumentos você menciona brevemente?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Je bestelt een product uit het buitenland en het kan zijn dat er invoerrechten of extra kosten door wisselkoers zijn. Welke vragen stel je aan de verkoper voordat je akkoord gaat?
    Você encomenda um produto do exterior e pode haver impostos de importação ou custos extras devido à taxa de câmbio. Que perguntas você faz ao vendedor antes de concordar?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Onderwerp: Voorstel verlenging contract + zomeractie

Beste mevrouw Van Dijk,
Zoals beloofd stuur ik u ons voorstel voor de verlenging van uw mobiele contract (12 maanden). Voor 8 simkaarten is het € 19,50 per gebruiker per maand. Als u deze week akkoord gaat, krijgt u 10% korting (zomeractie). Nadeel: de korting geldt niet voor extra databundels.

  • Roaming buiten de EU: tarief hangt af van de wisselkoers (USD) en wordt maandelijks aangepast.
  • We kunnen ook uitbreiden naar 10 simkaarten; dan is het € 18,75 p.p.

Kunt u laten weten of u hiermee wilt meegaan?
Met vriendelijke groet,
Sanne Verhoeven | Accountmanager TelNet


Assunto: Proposta de renovação do contrato + promoção de verão

Prezada Sra. Van Dijk,
Conforme prometido, envio a você nossa proposta para a renovação do seu contrato móvel (12 meses). Para 8 cartões SIM, fica € 19,50 por usuário por mês. Se você concordar ainda esta semana, receberá 10% de desconto (promoção de verão). Desvantagem: o desconto não se aplica a pacotes de dados adicionais.

  • Roaming fora da UE: a tarifa depende da taxa de câmbio (USD) e é ajustada mensalmente.
  • Também podemos ampliar para 10 cartões SIM; nesse caso, fica € 18,75 p.p.

Você pode me informar se deseja aceitar?
Atenciosamente,
Sanne Verhoeven | Gerente de Contas TelNet


Frases úteis:

  1. Dank voor uw voorstel, maar ik wil graag eerst weten of...

    (Obrigado pela sua proposta, mas eu gostaria primeiro de saber se...)

  2. Als we overgaan tot een contract van 12 maanden, kunt u dan aangeven of...

    (Se passarmos para um contrato de 12 meses, você pode então informar se...)

  3. Kunt u het tarief voor roaming buiten de EU toelichten (graag met voorbeeld)?

    (Você pode esclarecer a tarifa de roaming fora da UE (de preferência com um exemplo)?)

Beste mevrouw Verhoeven,

Dank voor uw voorstel en de zomeractie. Het aanbod ziet er aantrekkelijk uit, maar ik heb graag een paar punten verduidelijkt voordat wij beslissen.

1) Is € 19,50 per gebruiker per maand inclusief btw? Graag een bevestiging.
2) Hoe werkt precies de berekening van roaming buiten de EU via de wisselkoers (USD)? Kunt u een concreet voorbeeld geven: een maand met 1 GB in de VS, wat kost dat dan in euro's?
3) Als we uitbreiden naar 10 simkaarten en direct overgaan tot een 12-maandencontract, kunt u dan 15% korting bieden in plaats van 10%?

Als u deze informatie kunt sturen, bespreken wij dit deze week en dan kunnen we snel besluiten.

Met vriendelijke groet,
Marieke van Dijk
Office Manager

Prezada Sra. Verhoeven,

Obrigado pela sua proposta e pela promoção de verão. A oferta parece atraente, mas eu gostaria de esclarecer alguns pontos antes de decidirmos.

1) € 19,50 por usuário por mês inclui IVA? Por favor, confirme.
2) Como funciona exatamente o cálculo do roaming fora da UE via a taxa de câmbio (USD)? Você pode dar um exemplo concreto: um mês com 1 GB nos EUA, quanto isso custaria em euros?
3) Se ampliarmos para 10 cartões SIM e passarmos imediatamente para um contrato de 12 meses, você pode oferecer 15% de desconto em vez de 10%?

Se você puder enviar essas informações, discutiremos isso esta semana e então poderemos decidir rapidamente.

Atenciosamente,
Marieke van Dijk
Office Manager