What to do in retirement?
What to do in retirement?

What to do in retirement?

Was machen im Ruhestand?


Zwei Rentner, zwei unterschiedliche Arten von Ruhestand.
Two retirees, two different kinds of retirement.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
Die Altersteilzeit Part-time retirement
Der Rentner The retiree
Die Rente The pension
Arbeiten To work
Der Schlaganfall The stroke
Entscheiden To decide
Die freie Zeit Free time
Das Büro The office
Jeden Morgen Every morning
Die Woche The week
„Ich werde dieses Jahr einundsechzig und bin in Altersteilzeit.“ (“I’m turning sixty-one this year, and I’m in part-time retirement.”)
„Ich bin neunundsechzig, Rentner, und arbeite trotzdem noch gern.“ (“I’m sixty-nine, retired, and I still enjoy working.”)
Wolfgang Eich kann heute ruhig leben und machen, was er will. (Wolfgang Eich can now live a quiet life and do whatever he wants.)
Nach einem Schlaganfall ging er früher in Rente. (After a stroke, he retired early.)
Er wollte mehr Zeit für sein Leben haben. (He wanted to have more time for his life.)
Seine Frau hat danach entschieden, mehr zu arbeiten. (His wife then decided to work more.)
„Die freie Zeitplanung ist sehr schön.“ (“Having the freedom to plan your time is very nice.”)
Vaclav Sourek arbeitet anders und geht jeden Morgen ins Büro. (Vaclav Sourek does things differently and goes to the office every morning.)
Er arbeitet acht Stunden am Tag, fünf Tage pro Woche. (He works eight hours a day, five days a week.)

1. Warum ging Wolfgang Eich früher in Rente?

(Why did Wolfgang Eich retire early?)

2. Was macht Vaclav Sourek im Alltag?

(What does Vaclav Sourek do in everyday life?)

3. Was hat die Frau nach dem Ereignis entschieden?

(What did the wife decide after the event?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Ein Angestellter spricht mit der HR-Beraterin über einen früheren Ruhestand

An employee talks with the HR consultant about early retirement
1. Wolfgang: Hallo, ich bin hier, um über die Möglichkeiten für einen früheren Ruhestand zu sprechen. (Hello, I'm here to talk about the options for early retirement.)
2. Hilde: Hallo Wolfgang, das ist aber schade zu hören. Du warst für die Firma immer ein sehr guter Mitarbeiter. (Hello Wolfgang, that's a shame to hear. You have always been a very good employee for the company.)
3. Wolfgang: Ich weiß, und das freut mich. Ich möchte jetzt aber mehr Zeit für meine Enkel haben. (I know, and I'm glad to hear that. But now I'd like to have more time for my grandchildren.)
4. Hilde: Das kann ich gut verstehen. Schauen wir uns die Möglichkeiten an. (I can understand that well. Let's take a look at the options.)
5. Wolfgang: Danke für dein Verständnis. (Thank you for your understanding.)
6. Hilde: Du bist jetzt 62. Wann genau möchtest du in Rente gehen? (You are 62 now. When exactly would you like to retire?)
7. Wolfgang: Am liebsten zum Ende des Jahres. (Preferably at the end of the year.)
8. Hilde: Ich verstehe. Aber im April haben wir noch ein sehr wichtiges Firmenereignis. Möchtest du bis dahin noch bleiben? (I understand. But in April we still have a very important company event. Would you like to stay until then?)
9. Wolfgang: Okay, ich denke, im Mai ist es auch in Ordnung. Dann wäre ich 63 Jahre alt. (Okay, I think May is fine too. Then I would be 63 years old.)
10. Hilde: Das hört sich gut an. Dann bekommst du auch mehr Rente. (That sounds good. Then you'll also get a higher pension.)
11. Wolfgang: Perfekt. Danke für deine Hilfe. (Perfect. Thank you for your help.)

1. Wann möchte Wolfgang letztlich in Rente gehen?

(When does Wolfgang ultimately want to retire?)

2. Warum schlägt Hilde vor, dass Wolfgang bis Mai bleibt?

(Why does Hilde suggest that Wolfgang stay until May?)