Sentence connections with „trotzdem", „dennoch" and „obwohl"

Satzverbindungen mit „trotzdem", „dennoch" und


„Trotzdem", „dennoch" und „obwohl" werden benutzt um einen Gegensatz auszudrücken.

(„Trotzdem", „dennoch" und „obwohl" are used to express a contrast.)

What you are expressing: a contrast

You want to say: Something is true, but the result is different than expected.

  • obwohl = “although / even though” (gives the reason that would normally stop the action)
  • trotzdem = “nevertheless / still” (focuses on the action/result anyway)
  • dennoch = “nevertheless / nonetheless” (same meaning as trotzdem, but more formal)

Choose the structure: subordinate clause vs. second main clause

If you use… You build… Verb position
obwohl a subordinate clause (Nebensatz) verb at the end
trotzdem / dennoch a second main clause (Hauptsatz) verb in position 2 (often after the connector)

How to form “obwohl” correctly (Nebensatz)

  • After obwohl, the clause has verb at the end.
  • Typical pattern: obwohl + subject + … + verb
Correct Common mistake
Ich nehme nur Handgepäck mit, obwohl es klein ist. … obwohl es ist klein.
Obwohl der Flug sehr früh ist, stehe ich um 4 Uhr auf. Obwohl der Flug ist sehr früh, …

Comma tip: With obwohl, you normally need a comma before the subordinate clause.

How to form “trotzdem / dennoch” correctly (2nd main clause)

  • trotzdem and dennoch do not create a subordinate clause.
  • They introduce a new main clause → the conjugated verb comes right after them.
  • Pattern: …, trotzdem/dennoch + verb + subject + …
Correct Common mistake
Der Koffer ist schwer, trotzdem nehme ich ihn mit. …, trotzdem ich nehme ihn mit.
Ich habe wenig Platz, dennoch packe ich alles ein. …, dennoch ich packe alles ein.

Punctuation tip: Often you write , trotzdem … or ; trotzdem … in longer sentences. Both are common.

Meaning choice: which one should you use?

  • Use obwohl when you want to highlight the surprising reason.
    • Obwohl ich müde bin, arbeite ich bis 18 Uhr.
  • Use trotzdem/dennoch when you want to highlight the decision/result anyway.
    • Ich bin müde; trotzdem arbeite ich bis 18 Uhr.
  • Register: In emails, meetings, presentations: dennoch sounds more formal. In everyday speech: trotzdem.

Self-check: 3 quick questions before you submit your sentence

  1. Did I choose the right type?
    • obwohl = subordinate clause
    • trotzdem/dennoch = second main clause
  2. Where is the conjugated verb?
    • With obwohl: at the end
    • With trotzdem/dennoch: directly after the connector
  3. Did I separate the clauses clearly?
    • Usually a comma; sometimes a semicolon with trotzdem/dennoch
  1. „Dennoch" and „obwohl" introduce a subordinate clause.
  2. „Trotzdem" introduces a second main clause.
  3. They all express a contrast.
Konjunktion (Conjunction)Formel (Formula)Beispiel (Example)
obwohl (although)obwohl + (Subjekt) + Objekt + VerbIch habe mein Handgepäck gepackt, obwohl es klein ist. (I packed my carry-on luggage, although it is small.)
trotzdem (nevertheless)trotzdem + Verb + Subjekt + ObjektDas Gepäck ist schwer, trotzdem nehme ich es mit. (The luggage is heavy; nevertheless, I’m taking it with me.)
dennoch (nevertheless)dennoch + Verb + Subjekt + ObjektIch habe wenig Platz, dennoch packe ich alles ein. (I have little space; nevertheless, I pack everything.)

Exceptions!

  1. „Dennoch" is more formal than „trotzdem", but it has the same meaning.

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1. _____ mein Koffer voll ist, packe ich noch Unterwäsche ein.

_____ my suitcase is full, I still pack underwear.

2. Ich habe wenig Platz im Handgepäck, _____ nehme ich die Sonnenbrille mit.

I have little space in my carry-on luggage; _____ I take the sunglasses with me.

3. Der Rucksack ist schwer, _____ trage ich ihn zum Gate.

The backpack is heavy, _____ I carry it to the gate.

4. Ich habe die Flüssigkeitsregeln am Flughafen gelesen, _____ ich schon oft fliege.

I read the liquid rules at the airport, _____ I fly often.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Combine the two sentences into one sentence: use „obwohl“ for a subordinate clause (verb at the end) or „trotzdem/dennoch“ for a second main clause (verb in second position).

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (obwohl) Der Zug hat 20 Minuten Verspätung. Ich komme pünktlich zur Besprechung.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Obwohl der Zug 20 Minuten Verspätung hat, komme ich pünktlich zur Besprechung.
    (Although the train is 20 minutes late, I arrive on time for the meeting.)
  2. Hint Hint (trotzdem) Ich bin müde. Ich arbeite heute bis 18 Uhr.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Ich bin müde, trotzdem arbeite ich heute bis 18 Uhr.
    (I am tired; nevertheless, I work until 6 p.m. today.)
  3. Hint Hint (dennoch) Es regnet. Wir gehen in der Mittagspause spazieren.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Es regnet, dennoch gehen wir in der Mittagspause spazieren.
    (It is raining; however, we go for a walk during the lunch break.)
  4. Hint Hint (obwohl) Der Flug ist sehr früh. Ich stehe um 4 Uhr auf.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Obwohl der Flug sehr früh ist, stehe ich um 4 Uhr auf.
    (Although the flight is very early, I get up at 4 a.m.)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Bachelor of Science - Intercultural Business Psychology

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germany


Last Updated:

Thursday, 07/05/2026 17:19