University degree
University degree

University degree

Universitätsabschluss


So sieht das deutsche Hochschulsystem aus.
This is what the German higher education system looks like.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Word Translation
Studieren Studying
Die Hochschule The university (college)
Der Studiengang The degree program
Die Universität The university
Die Fachhochschule The university of applied sciences
Die Praxis Practice
Die Forschung Research
Der Bachelor The bachelor’s degree
Der Master The master’s degree
Viele junge Menschen aus aller Welt studieren in Deutschland. (Many young people from all over the world study in Germany.)
Etwa zwölf Prozent der Studierenden kommen aus dem Ausland. (About twelve percent of students come from abroad.)
In Deutschland gibt es sehr viele Studiengänge und Hochschulen. (In Germany there are very many degree programs and universities/colleges.)
Man kann fast alles studieren, oft auch auf Englisch. (You can study almost anything, often also in English.)
Es gibt vier Hochschultypen in Deutschland. (There are four types of higher education institutions in Germany.)
Universitäten sind sehr theoretisch und betreiben viel Forschung. (Universities are very theoretical and do a lot of research.)
Fachhochschulen sind praxisnah und bereiten auf den Beruf vor. (Universities of applied sciences are practice-oriented and prepare you for a profession.)
Kunst- und Musikhochschulen sind für kreative Berufe. (Art and music universities/colleges are for creative professions.)
Man kann einen Bachelor, Master oder Doktor machen. (You can do a bachelor’s, master’s, or doctorate.)

1. Wie viele Studierende kommen ungefähr aus dem Ausland?

(About how many students come from abroad?)

2. Was passt am besten zu Fachhochschulen?

(What fits best with universities of applied sciences?)

3. Welche Abschlüsse kann man in Deutschland machen?

(Which degrees can you get in Germany?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Zwei Kollegen sprechen über ihre Zeit an der Universität

Two colleagues talk about their time at university
1. Simon: Im Meeting gestern musste ich plötzlich an meine Uni‑Zeit denken. (In the meeting yesterday I suddenly had to think about my university days.)
2. Sophie: Echt? Darüber habe ich letzte Woche auch nachgedacht. (Really? I thought about that last week too.)
3. Simon: Mein Studium liegt schon ewig zurück. Ich arbeite jetzt schon lange in Vollzeit. (My studies were ages ago. I've been working full time for a long time now.)
4. Sophie: Bei mir genauso. Das Studium war aber eine wirklich spannende Zeit. Ich habe viel in Theorie und Praxis gelernt. (Same here. But studying was a really exciting time. I learned a lot in theory and in practice.)
5. Simon: Damals habe ich den Bachelor mit der Note 1,7 bestanden und bin nach dem Abschluss direkt ins Berufsleben eingestiegen. (Back then I passed my bachelor’s degree with a grade of 1.7 and went straight into working life after graduating.)
6. Sophie: Ich hatte danach noch ein Praktikum bei der Lufthansa. Danach habe ich hier angefangen zu arbeiten. (After that I still had an internship at Lufthansa. After that I started working here.)
7. Simon: Warst du an einer Universität oder an einer Fachhochschule? (Were you at a university or at a university of applied sciences?)
8. Sophie: Ich war an einer Fachhochschule in Köln. Du warst an der Universität in München, oder? (I was at a university of applied sciences in Cologne. You were at the university in Munich, right?)
9. Simon: Genau! Aber darauf kommt es gar nicht so sehr an. Heute zählt im Job Erfahrung mehr als jedes Zeugnis. (Exactly! But that doesn't matter that much. Today, in a job, experience counts more than any certificate.)
10. Sophie: Das stimmt. Das merke ich täglich bei Projekten im Büro. (That's true. I notice that every day on projects in the office.)

1. Wo hat Sophie studiert?

(Where did Sophie study?)

2. Was sagt Simon über die Bedeutung von Erfahrung und Zeugnis im Job?

(What does Simon say about the importance of experience and a certificate at work?)

Exercise 3: Use the website or the reading text

Instruction: You would like to work in Germany and want to know whether your foreign university degree must be recognized.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Task: Schreiben Sie kurz: 1) ob Ihr Beruf reglementiert ist, 2) ob Sie Anerkennung oder Zeugnisbewertung brauchen, 3) welche drei anabin-Punkte wichtig sind.

(Write briefly: 1) whether your profession is regulated, 2) whether you need recognition or a certificate evaluation, 3) which three anabin points are important.)

URL: Anerkennung des Universitätsabschlusses

In Deutschland gibt es reglementierte Berufe und nicht reglementierte Berufe. Für reglementierte Berufe, zum Beispiel Arzt oder Lehrer, müssen Sie die Anerkennung Ihres ausländischen Abschlusses beantragen.

Für nicht reglementierte Berufe ist oft keine Anerkennung nötig. Eine Bewertung des Abschlusses kann aber bei einer Bewerbung helfen. Für ein Visum kann die Bewertung wichtig sein, wenn Ihr Abschluss mit einem deutschen Abschluss vergleichbar ist.

In der Datenbank anabin sehen Sie kostenlos, wie Ihre Hochschule und Ihr Abschluss bewertet sind. Wichtig sind drei Punkte: die Hochschule hat H+ oder H+/-, der Abschluss ist vergleichbar, und bei H+/- ist der Abschluss zusätzlich in der Datenbank aufgeführt.

Wenn anabin nicht passend ist, können Sie eine Zeugnisbewertung bei der ZAB beantragen. Gestern habe ich meine Dokumente gesammelt, zuvor hatte ich meinen Bachelor abgeschlossen.

Use in your answer: reglementierte Berufe / Anerkennung beantragen / Bewertung von Hochschulabschlüssen / Datenbank anabin / Zeugnisbewertung / gestern / zuvor