The Sunday walk
The Sunday walk

The Sunday walk

Der Sonntagsspaziergang


Die fast vergessene Tradition des Sonntagsspaziergangs.
The almost forgotten tradition of the Sunday walk.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Word Translation
Der Sonntag Sunday
Der Spaziergang The walk
Die Familie The family
Der Park The park
Gemeinsam Together
Das Café The café
Die Woche The week
Die Ruhe Peace and quiet
Früher war der Sonntagsspaziergang in vielen Familien sehr wichtig. (In the past, the Sunday walk was very important in many families.)
Nach dem Mittagessen zog man sich an und ging raus. (After lunch, people got dressed and went out.)
Man ging zusammen ins Grüne oder durch den Park. (People went together into the countryside or through the park.)
Manchmal lief man einfach eine Runde um den Block. (Sometimes people simply walked once around the block.)
Kinder liefen voraus, ältere Menschen gingen langsam. (Children walked ahead, older people walked slowly.)
Paare hielten sich oft untergehakt fest. (Couples often held on to each other arm in arm.)
Am Ende ging man manchmal ins Café oder zur Eisdiele. (At the end, people sometimes went to a café or an ice-cream shop.)
Man ließ die Woche hinter sich und atmete durch. (People left the week behind and took a deep breath.)
Alle waren zusammen und hatten Zeit füreinander. (Everyone was together and had time for each other.)
Das war einfach, aber es half vielen Menschen, zur Ruhe zu kommen. (It was simple, but it helped many people to calm down.)

1. Wann machten viele Familien früher den wichtigen Spaziergang?

(When did many families used to take the important walk?)

2. Wohin ging man oft spazieren?

(Where did people often go for a walk?)

3. Was machte man am Ende manchmal nach dem Spaziergang?

(What did people sometimes do at the end after the walk?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Das Ehepaar spricht über die alte Tradition des Sonntagsspaziergangs und warum sie ihn wieder brauchen.

The married couple talks about the old tradition of the Sunday walk and why they need it again.
1. Udo: Nach dieser stressigen Woche brauche ich wirklich einen Sonntagsspaziergang. (After this stressful week I really need a Sunday walk.)
2. Karin: Das fühle ich total. Mir fehlt Bewegung und frische Luft. (I totally feel that. I’m missing exercise and fresh air.)
3. Udo: Früher bin ich sonntags immer mit meinen Eltern durch den Wald am Jakobsberg in OWL gegangen. (In the past, on Sundays I always went through the forest on the Jakobsberg in OWL with my parents.)
4. Karin: Bei uns ist man früher am Sonntag nach dem Mittagessen mit den Großeltern in der Nähe von Corvey zum See gelaufen. (For us, in the past on Sundays after lunch we would walk with our grandparents to the lake near Corvey.)
5. Udo: Wie schön. Trotz des Stresses hat mir dieses Familienritual geholfen, runterzukommen. (How nice. Despite the stress, this family ritual helped me calm down.)
6. Karin: Mir auch. Wegen der vielen Termine denke ich oft daran, wieder einen Sonntagsspaziergang zu machen. (Me too. Because of all the appointments, I often think about taking a Sunday walk again.)
7. Udo: Lass uns heute nach dem Mittagessen ins sonnige Tal wandern. (Let’s go hiking into the sunny valley today after lunch.)
8. Karin: Gute Idee. Wir setzen uns dort zusammen ans Wasser und laufen dann ganz ohne Zeitdruck zurück. (Good idea. We’ll sit down together there by the water and then walk back with no time pressure at all.)
9. Udo: Genau wie früher: zusammen gehen und reden. (Just like in the past: walking together and talking.)

1. Warum möchten Udo und Karin heute einen Sonntagsspaziergang machen?

(Why do Udo and Karin want to take a Sunday walk today?)

2. Was planen Udo und Karin nach dem Mittagessen?

(What are Udo and Karin planning to do after lunch?)