Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Die Altersteilzeit | Częściowa emerytura |
| Der Rentner | Emeryt |
| Die Rente | Emerytura |
| Arbeiten | Pracować |
| Der Schlaganfall | Udar |
| Entscheiden | Decydować |
| Die freie Zeit | Czas wolny |
| Das Büro | Biuro |
| Jeden Morgen | Każdego ranka |
| Die Woche | Tydzień |
1. Warum ging Wolfgang Eich früher in Rente?
(Dlaczego Wolfgang Eich wcześniej przeszedł na emeryturę?)2. Was macht Vaclav Sourek im Alltag?
(Co Vaclav Sourek robi na co dzień?)3. Was hat die Frau nach dem Ereignis entschieden?
(Co żona zdecydowała po tym wydarzeniu?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Ein Angestellter spricht mit der HR-Beraterin über einen früheren Ruhestand
| 1. | Wolfgang: | Hallo, ich bin hier, um über die Möglichkeiten für einen früheren Ruhestand zu sprechen. | (Dzień dobry, jestem tu, żeby porozmawiać o możliwościach wcześniejszego przejścia na emeryturę.) |
| 2. | Hilde: | Hallo Wolfgang, das ist aber schade zu hören. Du warst für die Firma immer ein sehr guter Mitarbeiter. | (Dzień dobry, Wolfgang. Przykro mi to słyszeć. Zawsze byłeś dla firmy bardzo dobrym pracownikiem.) |
| 3. | Wolfgang: | Ich weiß, und das freut mich. Ich möchte jetzt aber mehr Zeit für meine Enkel haben. | (Wiem i bardzo mnie to cieszy. Ale teraz chciałbym mieć więcej czasu dla moich wnuków.) |
| 4. | Hilde: | Das kann ich gut verstehen. Schauen wir uns die Möglichkeiten an. | (Doskonale to rozumiem. Przyjrzyjmy się możliwościom.) |
| 5. | Wolfgang: | Danke für dein Verständnis. | (Dziękuję za zrozumienie.) |
| 6. | Hilde: | Du bist jetzt 62. Wann genau möchtest du in Rente gehen? | (Masz teraz 62 lata. Kiedy dokładnie chciałbyś przejść na emeryturę?) |
| 7. | Wolfgang: | Am liebsten zum Ende des Jahres. | (Najchętniej z końcem roku.) |
| 8. | Hilde: | Ich verstehe. Aber im April haben wir noch ein sehr wichtiges Firmenereignis. Möchtest du bis dahin noch bleiben? | (Rozumiem. Ale w kwietniu mamy jeszcze bardzo ważne wydarzenie firmowe. Czy chciałbyś zostać do tego czasu?) |
| 9. | Wolfgang: | Okay, ich denke, im Mai ist es auch in Ordnung. Dann wäre ich 63 Jahre alt. | (Dobrze, myślę, że maj też będzie w porządku. Wtedy miałbym 63 lata.) |
| 10. | Hilde: | Das hört sich gut an. Dann bekommst du auch mehr Rente. | (To brzmi dobrze. Wtedy dostaniesz też wyższą emeryturę.) |
| 11. | Wolfgang: | Perfekt. Danke für deine Hilfe. | (Świetnie. Dziękuję za pomoc.) |
1. Wann möchte Wolfgang letztlich in Rente gehen?
(Kiedy Wolfgang ostatecznie chce przejść na emeryturę?)2. Warum schlägt Hilde vor, dass Wolfgang bis Mai bleibt?
(Dlaczego Hilde proponuje, żeby Wolfgang został do maja?)