So sieht das deutsche Hochschulsystem aus.
Zo ziet het Duitse hogeronderwijssysteem eruit.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Studieren Studeren
Die Hochschule De hogeschool
Der Studiengang De studierichting
Die Universität De universiteit
Die Fachhochschule De Fachhochschule
Die Praxis De praktijk
Die Forschung Het onderzoek
Der Bachelor De bachelor
Der Master De master
Viele junge Menschen aus aller Welt studieren in Deutschland. (Veel jonge mensen uit de hele wereld studeren in Duitsland.)
Etwa zwölf Prozent der Studierenden kommen aus dem Ausland. (Ongeveer twaalf procent van de studenten komt uit het buitenland.)
In Deutschland gibt es sehr viele Studiengänge und Hochschulen. (In Duitsland zijn er heel veel studierichtingen en hogeronderwijsinstellingen.)
Man kann fast alles studieren, oft auch auf Englisch. (Je kunt bijna alles studeren, vaak ook in het Engels.)
Es gibt vier Hochschultypen in Deutschland. (Er zijn vier typen instellingen voor hoger onderwijs in Duitsland.)
Universitäten sind sehr theoretisch und betreiben viel Forschung. (Universiteiten zijn erg theoretisch en doen veel onderzoek.)
Fachhochschulen sind praxisnah und bereiten auf den Beruf vor. (Fachhochschulen zijn praktijkgericht en bereiden voor op een beroep.)
Kunst- und Musikhochschulen sind für kreative Berufe. (Kunst- en muziekhogescholen zijn bedoeld voor creatieve beroepen.)
Man kann einen Bachelor, einen Master oder einen Doktor machen. (Je kunt een bachelor, een master of een doctoraat behalen.)

1. Wie viele Prozent der Studierenden in Deutschland kommen aus dem Ausland?

(Hoeveel procent van de studenten in Duitsland komt uit het buitenland?)

2. Was ist typisch für Universitäten in Deutschland?

(Wat is typisch voor universiteiten in Duitsland?)

3. Wofür sind Fachhochschulen besonders bekannt?

(Waarin zijn Fachhochschulen bijzonder bekend?)

4. Welche Abschlüsse kann man an Hochschulen in Deutschland erwerben?

(Welke diploma's kun je aan instellingen voor hoger onderwijs in Duitsland behalen?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Zwei Kollegen sprechen über ihr Studium

Twee collega’s praten over hun studie
1. Simon: Im Meeting gestern musste ich plötzlich an meine Studienzeit denken. (Tijdens de vergadering gisteren moest ik opeens aan mijn studietijd denken.)
2. Sophie: Echt? Darüber habe ich letzte Woche auch nachgedacht. (Echt? Daar dacht ik vorige week ook aan.)
3. Simon: Mein Studium liegt schon lange zurück, jetzt arbeite ich seit vielen Jahren in Vollzeit. (Mijn studie ligt al lang achter me; ik werk inmiddels al jaren fulltime.)
4. Sophie: Bei mir ist es genauso. Das Studium war aber eine sehr spannende Zeit. Ich habe viel in Theorie und in der Praxis gelernt. (Bij mij is het hetzelfde. De studietijd was wel een heel spannende periode. Ik heb veel geleerd, zowel in theorie als in de praktijk.)
5. Simon: Damals habe ich den Bachelor mit der Note 1,7 bestanden und bin nach dem Abschluss direkt in den Job eingestiegen. (Destijds heb ik mijn bachelor met een 1,7 afgerond en ben na het afstuderen meteen gaan werken.)
6. Sophie: Ich hatte noch ein Praktikum bei der Lufthansa. Danach habe ich hier im Büro angefangen zu arbeiten. (Ik heb nog een stage bij Lufthansa gedaan. Daarna ben ik hier op kantoor begonnen.)
7. Simon: Warst du an einer Universität oder an einer Fachhochschule? (Zat je aan een universiteit of aan een hogeschool?)
8. Sophie: Ich war an einer Fachhochschule in Köln. Du an der Universität in München, oder? (Ik zat aan een hogeschool in Keulen. Jij aan de universiteit in München, toch?)
9. Simon: Genau. Aber darauf kommt es gar nicht so sehr an. Heute zählt im Job Berufserfahrung mehr als jedes Zeugnis. (Precies. Maar dat speelt eigenlijk niet zo’n grote rol. Tegenwoordig telt werkervaring in een baan meer dan welk diploma dan ook.)
10. Sophie: Das stimmt, das merke ich jeden Tag bei den Projekten im Büro. (Dat klopt, dat merk ik elke dag bij de projecten op kantoor.)

1. Wo hatte Sophie ein Praktikum gemacht?

(Waar heeft Sophie stage gelopen?)

2. Was hält Simon heute im Beruf für wichtiger als das Zeugnis?

(Wat vindt Simon tegenwoordig belangrijker in het werk dan het diploma?)

Oefening 3: Open de link en voltooi de taak

Instructie: U heeft in het buitenland gestudeerd en wilt nu in Duitsland werken of verder studeren.

Taak: Für welche Berufe in Deutschland müssen Sie Ihren ausländischen Hochschulabschluss auf jeden Fall anerkennen lassen?

(Voor welke beroepen in Duitsland moet u uw buitenlandse diploma in ieder geval laten erkennen?)

Belangrijke woorden: Hochschulabschluss / reglementierte Berufe / Bewertung / Datenbank anabin / Zeugnisbewertung / Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen

URL: Anerkennung des Universitätsabschlusses

Sie haben einen ausländischen Hochschulabschluss und möchten in Deutschland arbeiten oder ein neues Studium beginnen? Hier sind wichtige Informationen.

In Deutschland gibt es reglementierte Berufe, zum Beispiel Arzt, Ingenieurin oder Lehrer. Für diese Berufe brauchen Sie immer eine offizielle Anerkennung Ihres Abschlusses. Ohne Anerkennung dürfen Sie den Beruf nicht ausüben.

Für nicht reglementierte Berufe ist eine formelle Anerkennung oft nicht nötig. Eine Bewertung des Abschlusses kann aber hilfreich sein, zum Beispiel bei der Bewerbung für ein Praktikum oder eine Stelle.

Die Datenbank anabin zeigt, wie Ihre Hochschule und Ihr Abschluss in Deutschland bewertet werden. Dort sehen Sie, ob Ihre Hochschule anerkannt ist und ob Ihr Abschluss einem deutschen Bachelor oder Master entspricht.

Wenn Ihre Hochschule nicht in anabin steht, können Sie eine Zeugnisbewertung bei der Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen beantragen. Die Zeugnisbewertung beschreibt Ihr Studium, die Prüfungen und welche Berufschancen oder Studienmöglichkeiten es in Deutschland gibt.