Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Studieren | Studeren |
| Die Hochschule | De hogeschool |
| Der Studiengang | De studie |
| Die Universität | De universiteit |
| Die Fachhochschule | De hogeschool voor toegepaste wetenschappen |
| Die Praxis | De praktijk |
| Die Forschung | Het onderzoek |
| Der Bachelor | De bachelor |
| Der Master | De master |
1. Wie viele Studierende kommen ungefähr aus dem Ausland?
(Hoeveel studenten komen ongeveer uit het buitenland?)2. Was passt am besten zu Fachhochschulen?
(Wat past het best bij hogescholen voor toegepaste wetenschappen?)3. Welche Abschlüsse kann man in Deutschland machen?
(Welke diploma’s kun je in Duitsland behalen?)Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Zwei Kollegen sprechen über ihre Zeit an der Universität
| 1. | Simon: | Im Meeting gestern musste ich plötzlich an meine Uni‑Zeit denken. | (In de vergadering gisteren moest ik ineens aan mijn universiteitstijd denken.) |
| 2. | Sophie: | Echt? Darüber habe ich letzte Woche auch nachgedacht. | (Echt? Daar heb ik vorige week ook over nagedacht.) |
| 3. | Simon: | Mein Studium liegt schon ewig zurück. Ich arbeite jetzt schon lange in Vollzeit. | (Mijn studie ligt al een eeuwigheid achter me. Ik werk nu al lang fulltime.) |
| 4. | Sophie: | Bei mir genauso. Das Studium war aber eine wirklich spannende Zeit. Ich habe viel in Theorie und Praxis gelernt. | (Bij mij net zo. De studie was wel een echt spannende tijd. Ik heb veel geleerd in theorie en praktijk.) |
| 5. | Simon: | Damals habe ich den Bachelor mit der Note 1,7 bestanden und bin nach dem Abschluss direkt ins Berufsleben eingestiegen. | (Toen heb ik mijn bachelor gehaald met het cijfer 1,7 en ben ik direct na mijn afstuderen het beroepsleven ingestapt.) |
| 6. | Sophie: | Ich hatte danach noch ein Praktikum bei der Lufthansa. Danach habe ich hier angefangen zu arbeiten. | (Daarna had ik nog een stage bij Lufthansa. Daarna ben ik hier gaan werken.) |
| 7. | Simon: | Warst du an einer Universität oder an einer Fachhochschule? | (Zat je op een universiteit of op een hogeschool?) |
| 8. | Sophie: | Ich war an einer Fachhochschule in Köln. Du warst an der Universität in München, oder? | (Ik zat op een hogeschool in Keulen. Jij zat op de universiteit in München, toch?) |
| 9. | Simon: | Genau! Aber darauf kommt es gar nicht so sehr an. Heute zählt im Job Erfahrung mehr als jedes Zeugnis. | (Precies! Maar dat maakt eigenlijk niet zoveel uit. Vandaag telt op het werk ervaring meer dan elk diploma.) |
| 10. | Sophie: | Das stimmt. Das merke ich täglich bei Projekten im Büro. | (Dat klopt. Dat merk ik elke dag bij projecten op kantoor.) |
1. Wo hat Sophie studiert?
(Waar heeft Sophie gestudeerd?)2. Was sagt Simon über die Bedeutung von Erfahrung und Zeugnis im Job?
(Wat zegt Simon over het belang van ervaring en diploma op het werk?)Oefening 3: Gebruik de website of de leesstof
Instructie: U wilt in Duitsland werken en wilt weten of uw buitenlandse universitaire diploma erkend moet worden.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Show/hide translationsTaak: Schreiben Sie kurz: 1) ob Ihr Beruf reglementiert ist, 2) ob Sie Anerkennung oder Zeugnisbewertung brauchen, 3) welche drei anabin-Punkte wichtig sind.
Use in your answer: reglementierte Berufe / Anerkennung beantragen / Bewertung von Hochschulabschlüssen / Datenbank anabin / Zeugnisbewertung / gestern / zuvor