Palabras de conexión: Daardoor, toch y ondanks

Verbindingswoorden: Daardoor, toch en ondanks


Gebruik handige signaalwoorden zoals daardoor, echter, dankzij of waaraan om zinnen logisch te verbinden.

(Usa palabras señal útiles como daardoor, echter, dankzij o waaraan para conectar frases de forma lógica.)

Oorzaak, gevolg en tegenstelling: wat zegt het verbindingswoord?

  • Oorzaak (¿por qué?): dankzij, door
  • Gevolg (¿qué pasa entonces?): daardoor, daarom
  • Tegenstelling (contraste / “pero”): ondanks, toch, echter
  • Tijd / referencia: voortaan (desde ahora), daarvoor (antes / previamente)

Consejo: primero decide la relación (causa, consecuencia o contraste). Después eliges la palabra.

Dankzij vs. door: misma idea (causa), distinto “color”

Palabra Uso típico Ejemplo natural
dankzij Causa con resultado positivo (o presentado como ventaja) Dankzij de track & trace weet ik precies waar het pakket is.
door Causa negativa, problema, accidente, fallo Door een defect werkt het apparaat niet meer.
  • Grammatica: dankzij/door + zelfstandig naamwoord (de vertraging, het defect, de drukte).
  • Práctico: si suena a “por culpa de…”, normalmente es door.

Daardoor en daarom: zo praat je logisch (gevolg)

  • daardoor = “por eso / como consecuencia de eso” (muy ligado a la frase anterior)
  • daarom = “por eso / por esa razón” (más general, a veces más “decisión”)
Situación Mejor opción Ejemplo
Consecuencia directa de un hecho daardoor Het was druk, daardoor duurde het langer.
Razón para una elección/acción daarom Ik ben niet thuis; daarom laat ik het pakket bij de buren bezorgen.

Orden: en una frase con coma: zin 1, daardoor/daarom + werkwoord + …

Ej.: Ik had geen bericht gekregen, daarom belde ik de klantenservice.

Ondanks: contraste + sustantivo (sin “dat”)

  • ondanks introduce una contradicción: pasa algo, pero igualmente ocurre lo otro.
  • Forma: ondanks + zelfstandig naamwoord

Correcto: Ondanks de vertraging kwam het pakket aan.

No en neerlandés correcto: Ondanks dat de vertraging kwam het pakket aan.

Auto-check: si después quieres poner una frase completa (“aunque…”), no uses ondanks aquí. Mantén un nombre: de vertraging, het slechte weer, de schade.

Toch y echter: “pero” dentro de la frase

  • toch = “aun así / sin embargo” (muy frecuente en conversación)
  • echter = “sin embargo” más formal (emails, informes)
Posición Ejemplo Atención
Después de coma Ik was thuis, toch kreeg ik geen pakket. Muy natural en habla.
Al inicio (formal) Echter heb ik niets ontvangen. Sin coma después de echter.

Error típico: Echter, heb ik niets ontvangen.

Voortaan y daarvoor: tiempo y referencia

  • voortaan = “a partir de ahora” (cambio de hábito/decisión)
  • daarvoor = “antes de eso / previamente” (referencia a un momento anterior)

Voortaan betaal ik alleen nog met iDEAL.

Ik heb daarvoor al contact opgenomen met de vervoerder.

Mini-checklist: kies snel de juiste optie

  1. ¿Quieres decir causa?
    • Ventaja/positivo → dankzij
    • Problema/negativo → door
  2. ¿Quieres decir consecuencia?
    • Consecuencia directa → daardoor
    • Razón/decisión → daarom
  3. ¿Quieres decir contraste?
    • + sustantivo → ondanks (sin dat)
    • “Aun así” → toch (informal) / echter (formal, sin coma al inicio)
  1. Ondanks + sustantivo: indica una contraposición.
  2. Daardoor y daarom: indican una causa o una consecuencia.
  3. Waaraan: a menudo inicia una pregunta o se refiere a algo.
Woord (Palabra)Betekenis (Significado)Voorbeeld (Ejemplo)
Dankzij (Gracias a)Oorzaak (Causa)Dankzij de track & trace weet ik alles. (Gracias a la información de seguimiento (track & trace) lo sé todo.)
Ondanks (A pesar de)Tegenstelling (Contraste)Ondanks de vertraging kwam het pakket aan. (A pesar de el retraso, el paquete llegó.)
Daardoor (Por eso)Gevolg (Consecuencia)Het was druk, daardoor duurde het langer. (Había mucha gente, por eso tardó más.)
Toch (Aun así)Echter / maar (Sin embargo / pero)Ik was thuis, toch kreeg ik niets. (Yo estaba en casa, aun así no recibí nada.)
Echter (Sin embargo)Formeel 'maar' (“pero” formal)De levertijd was kort, echter niets ontvangen. (El plazo de entrega fue corto, sin embargo no recibí nada.)
Voortaan (A partir de ahora)Vanaf nu (Desde ahora)Ik bestel voortaan alleen nog bij u. (A partir de ahora, solo le haré pedidos a usted.)
Daarvoor (Antes)Voor die tijd (Antes de ese momento)Ik heb daarvoor al een klacht ingediend. (Ya había presentado una queja antes.)
Door (Por)Oorzaak (Causa)Door een defect is het product kapot. (Por un defecto, el producto está roto.)

¡Excepciones!

  1. Usa door para situaciones negativas y dankzij para positivas.
  2. No pongas coma después de echter al inicio de la frase.
  3. Ojo: Ondanks nunca lleva 'dat' detrás en neerlandés correcto.

Ejercicio 1: Gramática en acción

Instrucción: Realiza una llamada telefónica: explica el problema y pide una solución.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Je belt de klantenservice omdat je retourpakket later kwam dan verwacht.
(Llamas al servicio de atención al cliente porque tu paquete de devolución llegó más tarde de lo esperado.)

Discutir
  • Wat is er gebeurd met de bezorging en het volgnummer? (¿Qué ocurrió con la entrega y el número de seguimiento?)
  • Welke gevolgen heeft de vertraging voor jou en welke oplossing wil je? (¿Qué consecuencias tiene el retraso para ti y qué solución quieres?)

Palabras y frases útiles
  • Ondanks het volgnummer heb ik het pakket nog niet ontvangen. (A pesar del número de seguimiento, no he recibido el paquete.)
  • Het was druk bij de pakketdienst, daardoor kwam het later aan. (La empresa de paquetería estuvo muy ocupada, por eso llegó más tarde.)
  • Ik heb een klacht ingediend bij de klantenservice, toch wacht ik nog op antwoord. (He presentado una reclamación al servicio de atención al cliente; sin embargo, sigo esperando una respuesta.)

Usar en conversación
  • ondanks (a pesar de)
  • daardoor (por eso)
  • toch (sin embargo)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Mutiara Nugroho Tri Satio

Organización y gestión - Empresa y lenguas

Artevelde University of Applied Sciences

University_Logo

Bélgica


Última actualización:

Martes, 24/03/2026 19:39