B1.1 - Formelle und informelle Telefonate entgegennehmen
B1.1 - Formelle und informelle Telefonate entgegennehmen

B1.1 - Formelle und informelle Telefonate entgegennehmen - Übungen

Formele en informele telefoongesprekken voeren


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Het gesprek doorschakelen: U verbindt de beller door, en daarna spreekt hij met de juiste persoon. (Het gesprek doorschakelen: U verbindt de beller door, en daarna spreekt hij met de juiste persoon.)
In de wacht zetten: U vraagt de beller even te wachten en neemt later het gesprek weer op. (In de wacht zetten: U vraagt de beller even te wachten en neemt later het gesprek weer op.)
Terugbellen: U belt later opnieuw omdat de persoon nu niet bereikbaar is. (Terugbellen: U belt later opnieuw omdat de persoon nu niet bereikbaar is.)
Een bericht achterlaten: Als u niemand bereikt, laat u uw naam en telefoonnummer achter. (Een bericht achterlaten: Als u niemand bereikt, laat u uw naam en telefoonnummer achter.)
Beschikbaar: Iemand kan nu spreken - hij of zij heeft op dit moment tijd. (Beschikbaar: Iemand kan nu spreken - hij of zij heeft op dit moment tijd.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Telefonische bereikbaarheid: nieuwe cliënten en privécontacten

Fülle die Lücken aus: doorschakelen, bereikbaarheid, receptie, bericht, beschikbaar, terugbelt, antwoorden

(Telefonische Erreichbarkeit: neue Klienten und private Kontakte)

Voor nieuwe cliënten is onze telefonische belangrijk. De is op werkdagen van 08.30 tot 17.00 uur bereikbaar. U kunt vragen naar de status van uw aanvraag of informeren naar onze diensten. Is de juiste collega niet , dan kan de receptionist het gesprek of u in de wacht zetten. Kunt u niet blijven wachten, dan kunt u een achterlaten.

Belt u privé, spreek dan af hoe u elkaar . Als u tijdens een vergadering gebeld wordt, kunt u kort en later terugbellen. Zo blijft het contact prettig en houdt u uw werk rustig. Morgen bel ik u terug, want nu zit ik in overleg.
Für neue Klienten ist unsere telefonische Erreichbarkeit wichtig. Die Rezeption ist werktags von 08.30 bis 17.00 Uhr erreichbar. Sie können nach dem Status Ihres Antrags fragen oder sich über unsere Dienstleistungen informieren. Ist die zuständige Kollegin bzw. der zuständige Kollege nicht verfügbar, kann die Rezeptionistin bzw. der Rezeptionist das Gespräch weiterleiten oder Sie in die Warteschleife setzen. Können Sie nicht weiter warten, können Sie eine Nachricht hinterlassen.

Wenn Sie privat anrufen, sprechen Sie ab, wie Sie einander zurückrufen. Wenn Sie während einer Besprechung angerufen werden, können Sie kurz antworten und später zurückrufen. So bleibt der Kontakt angenehm und Sie können konzentriert weiterarbeiten. Morgen rufe ich Sie zurück, denn jetzt bin ich in einer Besprechung.

  1. Welke twee mogelijkheden noemt de tekst als de juiste collega niet beschikbaar is, en wat zou jij doen in die situatie?

    (Welche zwei Möglichkeiten nennt der Text, wenn die zuständige Kollegin bzw. der zuständige Kollege nicht verfügbar ist, und was würdest du in dieser Situation tun?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Vanmorgen werkte ik als receptionist bij de balie toen een nieuwe klant belde. Hij wilde graag met onze projectleider spreken, maar zij was niet beschikbaar. Ik zette hem even in de wacht en schakelde het gesprek daarna door naar een collega die wél bereikbaar was. De klant informeerde naar de planning en vroeg om een offerte per e-mail. Ik beantwoordde zijn vragen en vroeg of we hem later vandaag nog moesten terugbellen. Hij vroeg ook of we het team wilden verwittigen van een wijziging.
(Heute Morgen arbeitete ich als Empfangskraft am Empfang, als ein neuer Kunde anrief. Er wollte gern mit unserer Projektleiterin sprechen, aber sie war nicht verfügbar. Ich stellte ihn kurz in die Warteschleife und leitete das Gespräch anschließend an eine Kollegin weiter, die erreichbar war. Der Kunde erkundigte sich nach der Planung und bat um ein Angebot per E-Mail. Ich beantwortete seine Fragen und fragte, ob wir ihn später am Tag noch zurückrufen sollten. Er fragte auch, ob wir das Team über eine Änderung informieren könnten.)
Wahr Falsch

(Der Anrufer konnte direkt mit der Projektleiterin sprechen.)

(Nach kurzem Warten wurde der Kunde mit jemand anderem verbunden, der verfügbar war.)

(Der Kunde wollte, dass eine Nachricht über eine Änderung weitergegeben wird.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Onderwerp: Terugbelverzoek - mevrouw Van Dijk

Beste Mark,

Mevrouw Van Dijk belde net naar kantoor. Ze wil graag informeren naar onze dienstverlening en vroeg of ze jou even kan spreken. Ik heb haar helaas niet direct kunnen doorschakelen, omdat je in overleg was. Ze is nu weer bereikbaar tot 16:30 en vroeg of je haar vandaag nog kunt terugbellen op 06 2148 3390. Als dat niet lukt, wil ze graag dat je een bericht achterlaat met een voorstel voor een moment.

Groet,
Sanne
Receptie


Betreff: Rückrufbitte – Frau Van Dijk

Hallo Mark,

Frau Van Dijk hat gerade im Büro angerufen. Sie möchte sich gern über unsere Dienstleistungen informieren und fragte, ob sie dich kurz sprechen kann. Ich konnte sie leider nicht direkt durchstellen, weil du in einer Besprechung warst. Sie ist jetzt wieder erreichbar bis 16:30 Uhr und bat darum, dass du sie heute noch zurückrufst unter 06 2148 3390. Falls das nicht klappt, möchte sie gern, dass du eine Nachricht hinterlässt und einen Zeitpunkt vorschlägst.

Viele Grüße,
Sanne
Rezeption


Nützliche Redewendungen:

  1. Vanmiddag bel ik mevrouw Van Dijk terug rond 16:00.

    (Heute Nachmittag rufe ich Frau Van Dijk gegen 16:00 Uhr zurück.)

  2. Als ik haar niet direct te pakken krijg, laat ik een kort bericht achter.

    (Wenn ich sie nicht direkt erreiche, hinterlasse ich eine kurze Nachricht.)

  3. Kunt u mij laten weten waar ze precies naar wil informeren, bijvoorbeeld tarieven of planning?

    (Könntest du mir mitteilen, worüber sie sich genau informieren möchte, zum Beispiel Tarife oder Planung?)

Beste Sanne,

Dank voor de melding. Ik bel mevrouw Van Dijk vandaag rond 16:00 terug op 06 2148 3390. Als ze dan niet meer bereikbaar is, laat ik een bericht achter met het voorstel om morgen tussen 10:00 en 12:00 te bellen.

Kun je me nog kort laten weten waar ze precies naar wil informeren (bijvoorbeeld tarieven of planning)? Dan kan ik me goed voorbereiden.

Met vriendelijke groet,
Mark

Hallo Sanne,

vielen Dank für die Info. Ich rufe Frau Van Dijk heute gegen 16:00 Uhr unter 06 2148 3390 zurück. Wenn sie dann nicht mehr erreichbar ist, hinterlasse ich eine Nachricht mit dem Vorschlag, morgen zwischen 10:00 und 12:00 Uhr zu telefonieren.

Kannst du mir noch kurz mitteilen, worüber sie sich genau informieren möchte (zum Beispiel Tarife oder Planung)? Dann kann ich mich gut vorbereiten.

Mit freundlichen Grüßen
Mark