Die fast vergessene Tradition des Sonntagsspaziergangs.
La tradizione quasi dimenticata della passeggiata domenicale.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Der Sonntag La domenica
Der Spaziergang La passeggiata
Die Familie La famiglia
Der Park Il parco
Gemeinsam Insieme
Das Café Il caffè
Die Woche La settimana
Die Ruhe La tranquillità
Früher war der Sonntagsspaziergang in vielen Familien sehr wichtig. (In passato, la passeggiata della domenica era molto importante in molte famiglie.)
Nach dem Mittagessen zog man sich an und ging raus. (Dopo pranzo ci si vestiva e si usciva.)
Man ging zusammen ins Grüne oder durch den Park. (Si andava insieme nel verde o al parco.)
Manchmal lief man einfach eine Runde um den Block. (A volte si faceva semplicemente un giro intorno all’isolato.)
Kinder liefen voraus, ältere Menschen gingen langsam. (I bambini correvano avanti, gli anziani camminavano lentamente.)
Paare hielten sich oft untergehakt fest. (Le coppie spesso camminavano a braccetto.)
Am Ende ging man manchmal ins Café oder zur Eisdiele. (Alla fine a volte si andava al caffè o in gelateria.)
Man ließ die Woche hinter sich und atmete durch. (Ci si lasciava alle spalle la settimana e si respirava a fondo.)
Alle waren zusammen und hatten Zeit füreinander. (Tutti erano insieme e avevano tempo gli uni per gli altri.)
Das war einfach, aber es half vielen Menschen, zur Ruhe zu kommen. (Era una cosa semplice, ma aiutava molte persone a ritrovare la tranquillità.)

1. Wann gingen viele Familien oft nach draußen?

(Quando uscivano spesso molte famiglie?)

2. Wohin ging man häufig bei diesem Spaziergang?

(Dove si andava spesso durante questa passeggiata?)

3. Was machten viele Menschen am Ende manchmal?

(Che cosa facevano a volte molte persone alla fine?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Das Ehepaar spricht über die Tradition des Sonntagsspaziergangs und warum sie ihn wieder brauchen.

La coppia parla della tradizione della passeggiata della domenica e del perché sentano di averne di nuovo bisogno.
1. Udo: Nach dieser stressigen Woche brauche ich wirklich einen Sonntagsspaziergang. (Dopo questa settimana stressante ho davvero bisogno di una passeggiata della domenica.)
2. Karin: Das fühle ich total. Mir fehlt Bewegung und frische Luft. (Ti capisco benissimo. Mi manca muovermi e respirare aria fresca.)
3. Udo: Früher bin ich sonntags immer mit meinen Eltern durch den Wald am Jakobsberg in OWL gegangen. (Una volta, la domenica andavo sempre con i miei genitori nel bosco sul Jakobsberg, in OWL.)
4. Karin: Bei uns ist man früher am Sonntag nach dem Mittagessen mit den Großeltern in der Nähe von Corvey zum See gelaufen. (Da noi, una volta, la domenica dopo pranzo si andava a piedi con i nonni fino al lago, vicino a Corvey.)
5. Udo: Wie schön! Trotz des Stresses hat mir dieses Familienritual geholfen, runterzukommen. (Che bello! Nonostante lo stress, questo rituale di famiglia mi ha aiutato a rilassarmi.)
6. Karin: Mir auch. Wegen der vielen Termine denke ich oft daran, wieder einen Sonntagsspaziergang zu machen. (Anche a me. Con tutti questi impegni penso spesso di ricominciare a fare una passeggiata della domenica.)
7. Udo: Lass uns heute nach dem Mittagessen ins sonnige Tal wandern. (Andiamo oggi dopo pranzo a camminare nella valle soleggiata.)
8. Karin: Gute Idee. Wir setzen uns dort gemeinsam ans Wasser und gehen dann ganz ohne Zeitdruck zurück. (Buona idea. Ci sediamo lì insieme vicino all’acqua e poi torniamo indietro senza fretta.)
9. Udo: Genau wie früher: zusammen gehen und reden. (Proprio come una volta: camminare e parlare insieme.)

1. Warum möchten Udo und Karin heute einen Sonntagsspaziergang machen?

(Perché Udo e Karin vogliono fare oggi una passeggiata della domenica?)

2. Was planen Udo und Karin nach dem Mittagessen?

(Che cosa pianificano Udo e Karin dopo pranzo?)