Le subjonctif est utilisé après des expressions de but telles que pour que, afin que, de crainte que, de peur que.
(Il congiuntivo si usa dopo espressioni di scopo come
| Espressioni di scopo | Modo | Esempio |
| Pour que | Congiuntivo | Je travaille beaucoup pour que le projet soit terminé à temps. (Lavoro molto affinché il progetto sia terminato in tempo.) |
| Afin que | Congiuntivo | Il parle fort afin que nous entendions les instructions. (Parla forte affinché noi sentiamo le istruzioni.) |
| De peur que | Congiuntivo | Nous avons installé un logiciel de peur que le système soit piraté. (Abbiamo installato un software per paura che il sistema sia hackerato.) |
| De crainte que | Congiuntivo | Le rédacteur en chef vérifie les informations de crainte que l'actualité ne contienne des infox. (Il caporedattore verifica le informazioni per timore che l’attualità non contenga delle fake news.) |
Eccezioni!
- Quando l’azione nella frase è legata allo stesso soggetto, si può usare l’infinito; in questo caso bisogna togliere il "que".
- Esempio: Il contacte la presse pour donner sa version des faits ; Je fais des études afin de devenir journaliste.
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
1. Je te l’envoie tout de suite pour que tu _____ avant la mise en ligne.
Te lo mando subito perché tu _____ prima della pubblicazione online.2. Nous mettons un titre plus clair afin que les lecteurs ____ l’essentiel.
Mettiamo un titolo più chiaro affinché i lettori ____ l’essenziale.3. On vérifie les sources de crainte que l’article ne _____ une infox.
Verifichiamo le fonti per timore che l’articolo _____ una fake news.4. Je coupe le micro de peur que l’interviewé ne _____ un nom hors antenne.
Spengo il micro per paura che l’intervistato _____ un nome fuori onda.Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Armonizzate le due frasi in un’unica frase finale: usate «perché / affinché / per paura che / per timore che» + congiuntivo se i soggetti sono diversi, e «per / allo scopo di» + infinito se il soggetto è lo stesso.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioJe ferme la fenêtre pour que les voisins n'entendent pas notre conversation.(Chiudo la finestra perché i vicini non sentano la nostra conversazione.)
-
Hint Hint (De peur que) Le service informatique fait une sauvegarde chaque nuit. Le système ne soit piraté.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioLe service informatique fait une sauvegarde chaque nuit de peur que le système ne soit piraté.(Il servizio informatico fa un backup ogni notte per paura che il sistema non sia hackerato.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioNous parlons lentement afin que les nouveaux collègues comprennent les consignes.(Parliamo lentamente affinché i nuovi colleghi capiscano le istruzioni.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioLe directeur relit le communiqué de crainte que le message ne contienne des erreurs.(Il direttore rilegge il comunicato per timore che il messaggio non contenga errori.)
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la frase corretta.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.