Le subjonctif est utilisé après des expressions de but telles que pour que, afin que, de crainte que, de peur que.
(De subjonctif wordt gebruikt na uitdrukkingen van doel zoals
| Expressions de but | Mode | Exemple |
| Pour que | Subjonctif | Je travaille beaucoup pour que le projet soit terminé à temps. (Ik werk veel zodat het project op tijd klaar is.) |
| Afin que | Subjonctif | Il parle fort afin que nous entendions les instructions. (Hij praat luid zodat wij de instructies horen.) |
| De peur que | Subjonctif | Nous avons installé un logiciel de peur que le système soit piraté. (We hebben software geïnstalleerd uit angst dat het systeem wordt gehackt.) |
| De crainte que | Subjonctif | Le rédacteur en chef vérifie les informations de crainte que l'actualité ne contienne des infox. (De hoofdredacteur controleert de informatie uit vrees dat het nieuws geen infox bevat.) |
Uitzonderingen!
- Wanneer de handeling in de zin bij hetzelfde onderwerp hoort, kun je de infinitief gebruiken; in dat geval moet je "que" weglaten.
- Voorbeeld: Il contacte la presse pour donner sa version des faits ; Je fais des études afin de devenir journaliste.
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Je te l’envoie tout de suite pour que tu _____ avant la mise en ligne.
Ik stuur het je meteen zodat je het _____ voordat het online gaat.2. Nous mettons un titre plus clair afin que les lecteurs ____ l’essentiel.
We zetten een duidelijkere titel zodat de lezers het belangrijkste _____.3. On vérifie les sources de crainte que l’article ne _____ une infox.
We controleren de bronnen uit vrees dat het artikel geen nepnieuws _____.4. Je coupe le micro de peur que l’interviewé ne _____ un nom hors antenne.
Ik zet de microfoon uit uit angst dat de geïnterviewde geen naam off the record _____.Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Harmoniseer de twee zinnen tot één doelszin: gebruik «pour que / afin que / de peur que / de crainte que» + subjonctief als de onderwerpen verschillend zijn, en «pour / afin de» + infinitief als het onderwerp hetzelfde is.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldJe ferme la fenêtre pour que les voisins n'entendent pas notre conversation.(Ik sluit het raam zodat de buren ons gesprek niet horen.)
-
Hint Hint (De peur que) Le service informatique fait une sauvegarde chaque nuit. Le système ne soit piraté.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldLe service informatique fait une sauvegarde chaque nuit de peur que le système ne soit piraté.(De IT-afdeling maakt elke nacht een back-up uit angst dat het systeem gehackt wordt.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldNous parlons lentement afin que les nouveaux collègues comprennent les consignes.(Wij spreken langzaam zodat de nieuwe collega's de instructies begrijpen.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldLe directeur relit le communiqué de crainte que le message ne contienne des erreurs.(De directeur leest het persbericht opnieuw uit vrees dat het bericht fouten bevat.)
Oefening 3: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste zin.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.