Le subjonctif est utilisé après des expressions de but telles que pour que, afin que, de crainte que, de peur que.
(El subjuntivo se utiliza después de expresiones de finalidad como
| Expresiones de finalidad | Modo | Ejemplo |
| Pour que | Subjonctif | Je travaille beaucoup pour que le projet soit terminé à temps. (Trabajo mucho para que el proyecto se termine a tiempo.) |
| Afin que | Subjonctif | Il parle fort afin que nous entendions les instructions. (Habla fuerte para que oigamos las instrucciones.) |
| De peur que | Subjonctif | Nous avons installé un logiciel de peur que le système soit piraté. (Hemos instalado un software por miedo a que el sistema sea pirateado.) |
| De crainte que | Subjonctif | Le rédacteur en chef vérifie les informations de crainte que l'actualité ne contienne des infox. (El redactor jefe verifica la información por temor a que la actualidad no contenga bulos.) |
¡Excepciones!
- Cuando la acción en la frase se refiere al mismo sujeto, se puede usar el infinitivo; en ese caso hay que quitar el "que". Ejemplo: Il contacte la presse pour donner sa version des faits ; Je fais des études afin de devenir journaliste.
Ejercicio 1: Opción múltiple
Instrucción: Elige la respuesta correcta
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
1. Je te l’envoie tout de suite pour que tu _____ avant la mise en ligne.
Te lo envío enseguida para que lo _____ antes de la publicación en línea.2. Nous mettons un titre plus clair afin que les lecteurs ____ l’essentiel.
Ponemos un título más claro para que los lectores ____ lo esencial.3. On vérifie les sources de crainte que l’article ne _____ une infox.
Verificamos las fuentes por miedo a que el artículo _____ una noticia falsa.4. Je coupe le micro de peur que l’interviewé ne _____ un nom hors antenne.
Corto el micrófono por miedo a que el entrevistado _____ un nombre fuera de antena.Ejercicio 2: Reescribe las frases
Instrucción: Armonice las dos oraciones en una sola frase de propósito: use «para que / afin de / por miedo a que / por temor a que» + subjuntivo si los sujetos son diferentes, y «para / a fin de» + infinitivo si el sujeto es el mismo.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploJe ferme la fenêtre pour que les voisins n'entendent pas notre conversation.(Cierro la ventana para que los vecinos no oigan nuestra conversación.)
-
Pista Pista (De peur que) Le service informatique fait une sauvegarde chaque nuit. Le système ne soit piraté.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploLe service informatique fait une sauvegarde chaque nuit de peur que le système ne soit piraté.(El servicio informático hace una copia de seguridad cada noche por temor a que el sistema no sea pirateado.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploNous parlons lentement afin que les nouveaux collègues comprennent les consignes.(Hablamos despacio a fin de que los nuevos compañeros entiendan las instrucciones.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploLe directeur relit le communiqué de crainte que le message ne contienne des erreurs.(El director relee el comunicado por miedo a que el mensaje no contenga errores.)
Ejercicio 3: Opción múltiple
Instrucción: Elige la frase correcta.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.