Pedir confirmação: ¿Es verdad...? - ¿...no es cierto?...

Pedir confirmación: ¿Es verdad...? - ¿...no es cierto?...


Hay expresiones que se usan para confirmar información, pedir aclaraciones o mostrar duda sobre un hecho.

(Há expressões que são usadas para confirmar informações, pedir esclarecimentos ou mostrar dúvida sobre um fato.)

Para que serve este bloco

Estas expressões servem para pedir confirmação, mostrar dúvida ou questionar a certeza do que alguém disse.

  • Neutro / profissional: pedir dados ou verificar informação.
  • Conversação: “confirmar” de forma natural com uma coletilla (tag question).
  • Mais crítico: pedir que a outra pessoa justifique a afirmação.

Escolha rápida: qual fórmula usar?

ObjetivoFórmula (Espanhol)Quando soa melhor
Confirmar um facto¿Es verdad que…? / ¿Es cierto que…?Quando ainda não tem a informação (pergunta “aberta”).
Confirmar algo já dito…, ¿no es cierto? / …, ¿no es así?Quando você afirma e pede validação no final (tom conversacional).
Confirmação formal¿Puedes confirmar…? / ¿Podrías confirmar…?E-mails, reuniões, atendimento, contexto profissional.
Checar interpretação¿Quieres decir que…? / ¿No crees que…?Quando quer ter a certeza do sentido, ou testar uma conclusão.
Pedido educado de informaçãoQuisiera saber si… / Necesito saber si…Para pedir esclarecimento sem soar acusatório.
Reportar rumor/terceirosHe oído que… / Dicen que… / Me han dicho que…Para introduzir informação sem assumir total responsabilidade.
Questionar a “certeza”¿Cómo puedes afirmar/asegurar que…?Quando pede base, evidência, critérios (tom mais exigente).

Estrutura (o que vem a seguir?)

  • ¿Es verdad/cierto que + frase completa?
    • ¿Es cierto que el recuento ya ha terminado?
    • ¿Es cierto si el recuento ya ha terminado?
  • Quisiera saber si + frase completa
    • Quisiera saber si el voto en blanco cuenta.
    • Quisiera saber que el voto en blanco cuenta.
  • ¿Puedes/Podrías confirmar + sintagma nominal? (muitas vezes sem “que”)
    • ¿Podrías confirmar la hora de apertura?
    • Também é comum: ¿Podrías confirmar si habrá una rueda de prensa?

Ponto-chave (para lusófonos): em espanhol padrão, com confirmar evita-se “de que”.

  • OK: ¿Puedes confirmar que el recuento ha terminado ya?
  • Melhor ainda (mais direto): ¿Puedes confirmar si el recuento ha terminado ya?
  • Evitar: ¿Puedes confirmar de que…?

Coletillas (tag questions): como funcionam

Você faz uma afirmação e acrescenta uma “coletilla” para pedir confirmação.

AfirmaçãoColetillaExemplo completo
El gobierno anunció el referéndum…¿no es cierto?El gobierno anunció el referéndum, ¿no es cierto?
El escrutinio terminó a las tres…¿no es así?El escrutinio terminó a las tres, ¿no es así?
  • Uso: quando você espera que a outra pessoa concorde.
  • Tom: costuma ser menos “interrogatório” do que começar com “¿Es verdad que…?”

Nuance e tom: de neutro a confrontativo

  • Neutro: Quisiera saber si… / ¿Podrías confirmar…?
  • Curioso/verificativo: ¿Es cierto que…?
  • Pressupõe algo: ¿No crees que…? (pode soar como “você não acha que…?”)
  • Exige justificativa: ¿Cómo puedes asegurar que…? (pede base/critério)

Dica profissional: se o tema é sensível (política, auditoria, compliance), prefira ¿Podrías confirmar…? ou Quisiera saber si….

Auto-check (antes de falar/escrever)

  1. Eu já disse a frase? Sim → use …, ¿no es cierto? / …, ¿no es así?
  2. Quero soar formal? Sim → ¿Podrías confirmar…?
  3. Quero apenas verificar uma informação nova?¿Es cierto que…?
  4. Estou a confirmar o sentido do que ouvi?¿Quieres decir que…?
  5. Estou a pedir evidência/garantia?¿Cómo puedes asegurar que…?
ExpresiónEjemplo
¿Es verdad que...? / ¿Es cierto que...? / ¿Es verdad eso de...?¿Es verdad que el candidato ganó las elecciones autonómicas? (É verdade que o candidato ganhou as eleições autonómicas?)
..., ¿no es cierto? / ..., ¿no es así?El gobierno anunció el referéndum, ¿no es cierto? (O governo anunciou o referendo, não é verdade?)
¿Puedes confirmar...? / ¿Podrías confirmar...?¿Podrías confirmar la hora del colegio electoral? (Poderias confirmar a hora da assembleia de voto?)
¿No crees que...? / ¿Quieres decir que...?¿No crees que el programa electoral fue claro? (Não achas que o programa eleitoral foi claro?)
Necesito saber si... / Quisiera saber si...Quisiera saber si ganó el gobierno progresista. (Gostaria de saber se ganhou o governo progressista.)
He oído que… / Dicen que… / Me han dicho que…Dicen que habrá nuevas elecciones. (Dizem que haverá novas eleições.)
¿Cómo puedes decir / afirmar / asegurar que…?¿Cómo puedes decir que el proceso fue justo? (Como podes dizer que o processo foi justo?)

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. _____ el candidato ganó las elecciones autonómicas con menos abstención de la prevista?

_____ o candidato ganhou as eleições autonômicas com menos abstenção do que o previsto?

2. El gobierno anunció el referéndum para septiembre, _____

O governo anunciou o referendo para setembro, _____

3. ¿_____ la hora de apertura del colegio electoral?

Você poderia confirmar _____ o horário de abertura da seção eleitoral?

4. Quisiera saber _____ el voto en blanco cuenta igual que la abstención en el recuento.

Gostaria de saber _____ o voto em branco conta igual à abstenção na apuração.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreve cada frase para pedir confirmação ou mostrar dúvida usando o início indicado entre parênteses (ex.: “O ministro demitiu-se.” → “É verdade que o ministro demitiu-se?”).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (¿Es cierto que...?) El ayuntamiento va a adelantar las elecciones municipales.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    ¿Es cierto que el ayuntamiento va a adelantar las elecciones municipales?
    (É verdade que a câmara municipal vai antecipar as eleições municipais?)
  2. Dica Dica (..., ¿no es así?) El escrutinio terminó a las tres de la madrugada.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    El escrutinio terminó a las tres de la madrugada, ¿no es así?
    (A apuração terminou às três da madrugada, não é mesmo?)
  3. Dica Dica (¿Podrías confirmar...?) La portavoz dijo que habrá una rueda de prensa a las 12:30.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    ¿Podrías confirmar si habrá una rueda de prensa a las 12:30?
    (Você poderia confirmar se haverá uma coletiva de imprensa às 12:30?)
  4. Dica Dica (¿Quieres decir que...?) El partido perdió dos escaños en el recuento final.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    ¿Quieres decir que el partido perdió dos escaños en el recuento final?
    (Você quer dizer que o partido perdeu dois assentos na contagem final?)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a opção correta para pedir confirmação.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Incorreto: com «confirmar» não se usa «de que»; além disso, neste contexto é mais natural usar «terminou» para uma ação recente.
2.
Incorreto: embora seja compreensível, esta forma soa menos natural como expressão final; o habitual seria «...não é verdade?» ou reestruturar para «É verdade que o governo anunciou...?».

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Alessia Amoroso

Mestrado em Línguas, Culturas e Comunicação

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Última atualização:

Terça, 23/06/2026 21:48