Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Udzielanie rad (doradzać, Należałoby, sugerować itp...).

Donner des conseils (conseiller, Il faudrait, suggérer, etc...).


Il y a plusieurs expressions pour conseiller ou déconseiller à quelqu'un de faire quelque chose.

(Istnieje kilka wyrażeń, aby doradzić lub odradzić komuś zrobienie czegoś.)

Kiedy używać: obowiązek, konieczność, rada (różna „siła”)

Te konstrukcje pomagają mówić o tym, co trzeba zrobić albo co warto zrobić.

„Siła” wypowiedzi Konstrukcja Znaczenie po polsku Przykład (FR)
najmocniej Il faut + infinitif Trzeba / Należy (ogólnie) Il faut réserver, sinon il n’y aura plus de places.
mocno, ale „grzeczniej” Il faudrait + infinitif Warto by / Dobrze byłoby Il faudrait vérifier l’horaire avant de partir.
rada (osobiście) Je te conseille de + infinitif Radzę ci, żeby… Je te conseille de lire le livre avant le film.
propozycja Suggérer de + infinitif Sugerować, żeby… On suggère de prendre des sous-titres.
rekomendacja Recommander de + infinitif Polecać, żeby… Je recommande de venir un peu en avance.
uprzejme zaproszenie Inviter à + infinitif Zapraszać/zachęcać do… Je vous invite à vous installer.
łagodna rada Devoir (conditionnel) + infinitif Powinieneś / Powinniśmy Tu devrais regarder la version originale.

Infinitif: co dokładnie wstawiasz po konstrukcji?

Po tych wyrażeniach stoi bezokolicznik (forma podstawowa czasownika): voir, réserver, vérifier, prendre, arriver.

  • Il faut réserver.
  • Il faudrait vérifier l’horaire.
  • Je te conseille de prendre des sous-titres.
  • Je vous invite à entrer.

Najczęstsza pułapka: „de” czy „à”?

W praktyce zapamiętaj to jako dwa „worki”:

Worek Czasowniki / konstrukcje Poprawny schemat Uwaga
DE conseiller, suggérer, recommander de + infinitif Je te conseille à réserverJe te conseille de réserver
À inviter à + infinitif Je vous invite de prendreJe vous invite à prendre

Negacja: gdzie wstawić „ne … pas”?

Klucz: „ne … pas” otacza czasownik odmieniony (ten „główny” w zdaniu), a nie bezokolicznik.

  • Il ne faut pas arriver en retard. (czasownik: faut)
  • Il ne faudrait pas oublier les billets. (czasownik: faudrait)
  • Je ne te conseille pas d’aller voir ce film. (czasownik: conseille)
  • Tu ne devrais pas lire les critiques. (czasownik: devrais)

Typowy błąd:

  • Tu devrais ne pas lire les critiques. (nienaturalne / zwykle uznawane za błąd na tym poziomie)
  • Tu ne devrais pas lire les critiques.

„Déconseiller” jako eleganckie przeczenie rady

Zamiast „nie radzę” możesz użyć czasownika déconseiller (odradzać).

  • Je te déconseille de lire les spoilers.
  • On déconseille de venir sans réservation le samedi soir.

To brzmi profesjonalnie i naturalnie w rozmowie.

Szybki autosprawdzian (30 sekund)

  1. Czy mówię o ogólnej konieczności? → Il faut
  2. Czy chcę być bardziej uprzejmy/miękki? → Il faudrait / tu devrais
  3. Czy to moja rada do konkretnej osoby? → Je te conseille de
  4. Czy mam czasownik inviter? → zawsze à + infinitif
  5. Czy jest przeczenie? → ne … pas wokół czasownika odmienionego

Mini-wzorce do rozmowy (gotowe do użycia)

  • Il faut + infinitif, sinon…
  • Il faudrait + infinitif avant de + infinitif.
  • Je te conseille de + infinitif, parce que…
  • Je vous invite à + infinitif, si vous avez le temps.
  • Tu ne devrais pas + infinitif.
StructureExemple (Przykład)
Il faut + InfinitifIl faut voir ce film, il est incroyable. (Trzeba obejrzeć ten film, jest niesamowity.)
Il faudrait + InfinitifIl faudrait vérifier si le cinéma est ouvert avant de partir. (Warto by sprawdzić, czy kino jest otwarte, zanim wyjdziemy.)
Conseiller (de) + InfinitifJe te conseille de lire le livre avant de voir le film. (Radziłbym ci przeczytać książkę przed obejrzeniem filmu.)
Suggérer (de) + InfinitifLa guichetière nous suggère d'aller voir cette comédie. (Kasjerka sugeruje nam, żeby pójść na tę komedię.)
Recommander (de) + InfinitifMon frère recommande de prendre un abonnement.  (Mój brat poleca wykupić karnet. )
Inviter (à) + InfinitifJe vous invite à prendre vos tickets dès maintenant. (Zachęcam państwa, aby kupić bilety już teraz.)
Devoir (conditionnel présent) + InfinitifNous devrions regarder ce film avec des sous-titres. (Powinniśmy obejrzeć ten film z napisami.)

Wyjątki!

  1. W formie przeczącej umieszcza się wyrażenie "ne pas" wokół czasownika. Przykłady: Il ne faudrait pas arriver en retard à la séance, Je ne te recommande pas d'aller voir ce film d'action, Tu ne devrais pas lire les critiques.
  2. W formie przeczącej można też użyć czasownika "déconseiller". Przykład: Je te déconseille de voir ce film.

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Pour comprendre l’intrigue, ______ regarder ce film en version originale avec des sous-titres.

Aby zrozumieć fabułę, ______ obejrzeć ten film w wersji oryginalnej z napisami.

2. Je te conseille ______ réserver ta place en ligne, la séance de 20 h est souvent complète.

Radziłbym ci ______ zarezerwować miejsce online, seans o 20:00 jest często wyprzedany.

3. La guichetière nous suggère ______ arriver un peu en avance pour ne pas manquer le début.

Kasjerka sugeruje nam ______ przyjść trochę wcześniej, aby nie przegapić początku.

4. Tu ______ lire les critiques avant le film, sinon tu vas te laisser influencer.

Ty ______ czytać recenzji przed filmem, bo inaczej dasz się wpłynąć.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz każde zdanie tak, aby wyrażało radę lub nakaz za pomocą podanej konstrukcji w nawiasach (uwaga: w formie przeczącej umieść „ne … pas” wokół czasownika).

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (Il faut + infinitif) Tu dois acheter tes billets en ligne avant ce soir.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Il faut acheter tes billets en ligne avant ce soir.
    (Trzeba kupić twoje bilety online przed dzisiejszym wieczorem.)
  2. Wskazówka Wskazówka (Il faudrait + infinitif) À mon avis, tu dois vérifier l’horaire de la séance avant de partir.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Il faudrait vérifier l’horaire de la séance avant de partir.
    (Należałoby sprawdzić godzinę seansu przed wyjściem.)
  3. Wskazówka Wskazówka (Je te conseille de + infinitif) À ta place, je te dis : lis le livre avant de voir le film.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Je te conseille de lire le livre avant de voir le film.
    (Radziłbym ci przeczytać książkę, zanim obejrzysz film.)
  4. Wskazówka Wskazówka (Suggérer (de) + infinitif) Le vendeur nous dit : allez voir cette comédie, elle est très drôle.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Le vendeur nous suggère d’aller voir cette comédie.
    (Sprzedawca sugeruje nam pójście zobaczyć tę komedię.)

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie, aby udzielić rady.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1.
Niepoprawnie: w przeczeniu „ne ... pas” musi otaczać czasownik („ne devrais pas”), a nie bezokolicznik.
2.
Niepoprawnie: mówi się „conseiller de faire”, a nie „conseiller à faire”.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Mistrz

Université de Poitiers

University_Logo

Francja


Ostatnia aktualizacja:

niedziela, 31/05/2026 18:10